"promouvoir l'application efficace" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز التنفيذ الفعال
        
    Elle continue de promouvoir l'application efficace et rigoureuse des conventions relatives aux armes chimiques et aux armes biologiques. UN وهي تواصل تعزيز التنفيذ الفعال والصارم لاتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية.
    Elle a pour principal objectif de promouvoir l'application efficace de la Convention, en encourageant en particulier la coopération internationale, l'établissement de relations et la coordination entre les autorités chargées de la lutte contre la corruption. UN والهدف الرئيسي الذي تسعى الرابطة إلى تحقيقه هو تعزيز التنفيذ الفعال لاتفاقية مكافحة الفساد، وخصوصا تعزيز التعاون الدولي وإقامة العلاقات والتنسيق بين سلطات مكافحة الفساد.
    Dans le cadre de cet objectif, le sous-programme aidera à promouvoir l'application efficace, au sein du système des Nations Unies, en particulier par le biais du CAC et de ses organes subsidiaires, des recommandations du Conseil, et encouragera le développement d'une collaboration étroite entre le Conseil et le Comité. UN وكجزء من هذا الهدف، سيساعد البرنامج الفرعي في تعزيز التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس، داخل منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من خلال لجنة التنسيق الإدارية وآليتها الفرعية، كما سيسهل، تحقيقا لهذا الغرض، التعاون الوثيق بين المجلس واللجنة
    L'Équipe de surveillance constate qu'un dialogue croissant et constructif s'est instauré entre les secteurs public et privé afin de promouvoir l'application efficace des sanctions. UN ويشير الفريق إلى الحوار المتزايد والبناء بين القطاع العام والقطاع الخاص والرامي إلى تعزيز التنفيذ الفعال للجزاءات().
    Enfin, le sous-programme contribuera à promouvoir l'application efficace, au sein du système des Nations Unies, en particulier par le biais du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) et de ses organes subsidiaires, des recommandations du Conseil, et encouragera le développement d'une collaboration étroite entre celui-ci et le CCS. UN وفي النهاية، ستساعد أيضا في تعزيز التنفيذ الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وجهازه الفرعي، لتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وستيسر التعاون الوثيق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Dans le cadre de cet objectif, le sous-programme aidera à promouvoir l'application efficace, au sein du système des Nations Unies, en particulier par le biais du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et de ses organes subsidiaires, des recommandations du Conseil, et encouragera le développement d'une collaboration étroite entre celui-ci et le Conseil de coordination. UN وكجزء من هذا الهدف، سيساعد البرنامج الفرعي في تعزيز التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس داخل منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وآليته الفرعية، وسيسهل، تحقيقا لهذا الغرض، قيام التعاون الوثيق بين المجلس ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    e) convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poissons qui chevauchent la zone de 200 milles et les grands migrateurs. UN " )ﻫ( ينبغي أن تعقد، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا حكوميا دوليا برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة الارتحـال.
    " Les Etats devraient convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poisson qui chevauchent la zone de 200 milles et les grands migrateurs. UN ينبغي أن تعقد الدول، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا حكوميا دوليا برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون الاقليمية والاقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    e) Convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poissons qui chevauchent la zone de 200 milles, et les grands migrateurs. UN )ﻫ( القيام، في أقرب وقت ممكن، بعقد مؤتمر حكومي دولي برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون الاقليمية والاقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال.
    e) Convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN " )ﻫ( الدعوة في أقرب وقت ممكن، إلى عقد مؤتمر حكومي دولي برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على اﻷصعدة دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية، بغية تعزيز التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    e) Convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poissons qui chevauchent la zone de 200 milles et les grands migrateurs. UN " )ﻫ( أن تعقد، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا حكوميا دوليا برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على الصعد دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي، بغية تعزيز التنفيذ الفعال لﻷحكام المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة الارتحـال من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    e) convoquer, dès que possible, une conférence intergouvernementale sous les auspices de l'ONU, compte tenu des activités pertinentes menées aux niveaux sous-régional, régional et mondial, afin de promouvoir l'application efficace des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur les stocks de poissons qui chevauchent la zone de 200 milles et les grands migrateurs. UN " )ﻫ( أن تعقد، في أقرب وقت ممكن، مؤتمرا حكوميا دوليا برعاية اﻷمم المتحدة، مع مراعاة اﻷنشطة ذات الصلة المضطلع بها على الصعد دون اﻹقليمي واﻹقليمي والعالمي، بغية تعزيز التنفيذ الفعال لﻷحكام المتعلقة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة الارتحـال من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more