La Lituanie souhaite jouer un rôle actif dans les efforts internationaux et régionaux visant à promouvoir la non-prolifération nucléaire. | UN | وتسعى ليتوانيا للعب دور نشط في الجهود الدولية والإقليمية الهادفة إلى تعزيز عدم الانتشار النووي. |
Ce n'est que dans ces conditions que la Conférence pourra occuper la place qui lui revient en tant qu'initiatrice des efforts visant à promouvoir la non-prolifération et le désarmement. | UN | عندئذ فقط سيستطيع المؤتمر أن يحتل المكان اللائق به في مقدمة جهود تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Toutefois, les mesures visant à promouvoir la non-prolifération ne devraient pas compromettre les droits légitimes des États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | غير أنه ينبغي ألا تعمل جهود تعزيز عدم الانتشار على تقويض الحقوق المشروعة للدول لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Il est plus important que jamais de parvenir à une coopération multilatérale effective et de forger une coalition solide en vue de promouvoir la non-prolifération et le désarmement. | UN | ومن الأمور البالغة الأهمية في هذا الصدد تشكيل ائتلاف متين لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح. |
La communauté internationale a accueilli avec satisfaction et appuyé cette initiative, considérée comme une mesure susceptible de promouvoir la non-prolifération. | UN | ورحب المجتمع الدولي بتلك المبادرة وأيدها بوصفها تدبيرا يرمي إلى تشجيع عدم الانتشار. |
L'objectif de cette initiative n'était pas seulement de renforcer la sécurité du pays face à la nouvelle donne géopolitique par des moyens politiques et diplomatiques, mais également de promouvoir la non-prolifération nucléaire, la stabilité et la confiance entre les pays de la région. | UN | ولم يكن الهدف من هذه المبادرة هو تعزيز أمن منغوليا في المحيط الجغرافي السياسي الجديد بوسائل سياسية ودبلوماسية فحسب، بل أيضا تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية، والاستقرار، والثقة المتبادلة في المنطقة. |
Le souci légitime de promouvoir la non-prolifération ne doit pas compromettre l'exercice du droit à des activités nucléaires pacifiques, et aucun pays ne doit être privé du droit de se livrer à des activités nucléaires pacifiques dès lors qu'il respecte les dispositions du Traité sur la non-prolifération et les règles convenues de l'AIEA. | UN | 49 - وواصل القول إن الاهتمام المشروع بتعزيز عدم الانتشار يجب ألا يعيق إعمال الحق في الاضطلاع بالأنشطة النووية السلمية، وينبغي ألا يُحرم أي بلد من الحق في الاضطلاع بالأنشطة النووية السلمية ما دام ممتثلا لمعاهدة عدم الانتشار وموافقا على اشتراطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ce traité est un moyen important de promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي إجراء هام لتشجيع عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Ce traité est un moyen important de promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | وتمثل هذه المعاهدة إجراء مهما في تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
Ces deux événements positifs ont servi à promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | ويساعد هـــذان التطوران على تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح. |
L'appui résolu du Pakistan à la conclusion d'un TICE est une manifestation importante de son sincère souci de promouvoir la non-prolifération nucléaire et de conjurer le mauvais génie nucléaire, en particulier en Asie du Sud. | UN | إن تأييد باكستان الثابت لعقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب هو برهان هام على مساعينا الصادقة من أجل تعزيز عدم الانتشار النووي، وإعادة الجني النووي الى قمقمه، لا سيما في جنوب آسيا. |
On peut promouvoir la non-prolifération en répondant aux préoccupations de sécurité de tous les Etats; pas par des mesures qui aggravent les menaces qui pèsent sur leur sécurité et leur survie. | UN | إن من المكن تعزيز عدم الانتشار عن طريق الاستجابة إلى المخاوف اﻷمنية لجميع الدول؛ لا عن طريق خطوات تزيد من تفاقم اﻷخطار على أمنها وبقائها. |
Nous avons besoin d'entreprendre une action commune pour promouvoir la non-prolifération et assurer une sécurité nucléaire mondiale à partir de la solution des problèmes régionaux. | UN | ونحتاج إلى الدمج الكامل للجهود الرامية إلى تعزيز عدم الانتشار وكفالة اﻷمن النووي العالمي مع حسم المشاكل اﻹقليمية. |
Toutefois, les mesures visant à promouvoir la non-prolifération ne devraient pas compromettre les droits légitimes des États d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | غير أنه ينبغي ألا تعمل جهود تعزيز عدم الانتشار على تقويض الحقوق المشروعة للدول لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Dans ce cas, que seraient des négociations concernant un traité sur les matières fissiles ? Serviraient—elles, comme d'ailleurs beaucoup le soupçonnent, à promouvoir la non-prolifération plutôt que le désarmement nucléaire ? | UN | فما هو إذن المقصود بالمفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية؟ فهل المقصود منها - كما يظن الكثيرون منا - هو مجرد تعزيز عدم الانتشار وليس نزع السلاح النووي؟ |
La vérification des équipements industriels n'est cependant pas le seul moyen de promouvoir la non-prolifération. | UN | غير أن التحقق من الصناعة ليس الوسيلة الوحيدة لتعزيز عدم الانتشار. |
La proposition faite par les États-Unis en vue de la tenue d'une conférence destinée à promouvoir la non-prolifération en Asie du Sud, avec la participation de la Russie, de la République populaire de Chine et des États-Unis ainsi que de l'Inde et du Pakistan, a également été rejetée par New Delhi. | UN | كما أن نيودلهي رفضت كذلك اقتراحا طرحته الولايات المتحدة لعقد مؤتمر لتعزيز عدم الانتشار في جنوب آسيا تشترك فيه روسيا، وجمهورية الصين الشعبية، والولايات المتحدة، فضلا عن الهند وباكستان. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires(TICE) est une autre composante très importante des efforts mondiaux visant à promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مكوّنا هاما آخر في الجهد العالمي المبذول لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
L'heureux aboutissement de ces négociations contribuera à promouvoir la non-prolifération nucléaire. | UN | وسوف يُسهم تتويج هذه المفاوضات بالنجاح في تشجيع عدم الانتشار النووي. |
Ce statut a renforcé la sécurité internationale de la Mongolie par des moyens politiques et diplomatiques et a contribué à promouvoir la non-prolifération nucléaire dans la région. | UN | وذلك المركز أدى إلى تعزيز الأمن الدولي لمنغوليا بالوسائل السياسية والدبلوماسية وأسهم في تشجيع عدم الانتشار في المنطقة. |
Cette initiative avait pour but non seulement de renforcer sa sécurité dans la situation géopolitique nouvelle apparue alors par des moyens politiques et diplomatiques, mais encore de promouvoir la non-prolifération nucléaire, la stabilité et la confiance mutuelle dans la région. | UN | ولم يكن الهدف من هذه المبادرة هو تعزيز أمن منغوليا في المحيط الجغرافي السياسي الجديد بوسائل سياسية ودبلوماسية فحسب، بل أيضا تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية، والاستقرار، والثقة المتبادلة في المنطقة. |
Le souci légitime de promouvoir la non-prolifération ne doit pas compromettre l'exercice du droit à des activités nucléaires pacifiques, et aucun pays ne doit être privé du droit de se livrer à des activités nucléaires pacifiques dès lors qu'il respecte les dispositions du Traité sur la non-prolifération et les règles convenues de l'AIEA. | UN | 49 - وواصل القول إن الاهتمام المشروع بتعزيز عدم الانتشار يجب ألا يعيق إعمال الحق في الاضطلاع بالأنشطة النووية السلمية، وينبغي ألا يُحرم أي بلد من الحق في الاضطلاع بالأنشطة النووية السلمية ما دام ممتثلا لمعاهدة عدم الانتشار وموافقا على اشتراطات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ce traité est un moyen important de promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هي إجراء هام لتشجيع عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي. |
Comme par le passé, je voudrais conclure mon intervention en réaffirmant la conviction profonde de l'Afrique du Sud que des progrès continus et irréversibles en matière de désarmement nucléaire et d'autres mesures de lutte contre les armes nucléaires sont essentiels pour promouvoir la non-prolifération nucléaire. | UN | وكما فعلنا في الماضي، أود أن أختتم بياني بالتأكيد من جديد على رأي جنوب أفريقيا الثابت بأن التقدم المستمر والذي لا رجعة عنه في نزع السلاح النووي والتدابير الأخرى المتصلة بتحديد الأسلحة النووية يظل أساسيا في تعزيز منع الانتشار النووي. |
La politique canadienne en matière de sécurité internationale continue de promouvoir la non-prolifération, la réduction et l'élimination des armes nucléaires en vue de leur abolition. | UN | الإجراء 1 - تواصل كندا، من خلال سياستها الأمنية الدولية، التشجيع على عدم الانتشار والحد من الأسلحة النووية وإزالتها في نهاية المطاف. |