"promouvoir la transparence et à renforcer" - Translation from French to Arabic

    • الشفافية وبناء
        
    • للشفافية وبناء
        
    • بالشفافية وبناء
        
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    MESURES PROPRES À promouvoir la transparence et à renforcer LA CONFIANCE DANS LES ACTIVITÉS SPATIALES ET PRÉVENTION UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Le même principe peut s'appliquer aux mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance. UN والمبدأ ذاته يمكن تطبيقه على تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    de la résolution 61/75 de l'Assemblée générale intitulée < < Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales > > UN إن وضع توصيات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها تحقيقا للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي تشكل خطوة رئيسية بسيطة نسبيا من خطوات تعزيز الأمن.
    Ces mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace peuvent contribuer à atténuer la perception des menaces et aider à susciter la confiance entre nations. UN ويمكن أن تساهم تدابير الشفافية وبناء الثقة في التقليل من الإحساس بالتهديد وأن تساعد على بناء الثقة بين الأمم.
    Nous disposons déjà d'un certain nombre de mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans ce domaine. UN يوجد بالفعل في متناولنا عدد من الأدوات المتصلة بتدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Les mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance font aussi partie intégrante du Code de conduite international contre la prolifération des missiles balistiques (Code de conduite de La Haye). UN كما تُعد تدابير الشفافية وبناء الثقة جزءا لا يتجزأ من مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Au sujet de certaines propositions de mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance UN عن مزايا مقترحات بشأن تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة،
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    60/66 Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    72. Cette recommandation a pour but de renforcer les mesures visant à promouvoir la transparence et à renforcer le genre de crédibilité dont le Programme a besoin. UN ٧٢ - ومعنى هذه التوصية هو إضافة تدابير تصمم لتعزيز الشفافية وبناء نوع من المصداقية يفتقر إليه البرنامج.
    Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance UN ' 3` تدابير الشفافية وبناء الثقة
    Le Bangladesh estime par conséquent que les mesures ci-après pourraient contribuer à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance entre les États Membres dans le domaine des activités spatiales. UN ولذلك ترى بنغلاديش أن التدابير التالية يمكن أن تساعد في تعزيز الشفافية وبناء الثقة بين الدول الأعضاء في مجال أنشطة الفضاء الخارجي:
    Outre des arrangements génériques appropriés en matière de vérification, il importerait sans doute d'incorporer dans l'architecture de la vérification des arrangements bilatéraux ou régionaux, entre les États considérés, et peutêtre d'autres encore, qui viseraient à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance. UN وبالإضافة إلى ترتيبات التحقق العامة الملائمة، فإن جزءاً هاماً من آلية التحقق قد يتمثل في ترتيبات ثنائية أو إقليمية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة بين هذه الدول وربما بينها وبين الدول الأخرى.
    II. Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales, dans le contexte du droit international UN ثانياً - تدابير الشفافية وبناء الثقة في سياق القانون الدولي وأنشطة الفضاء الخارجي
    11. L'application de mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales n'est pas une question nouvelle. UN 11- إن وضع تدابير الشفافية وبناء الثقة موضع التطبيق في أنشطة الفضاء الخارجي ليست مسألة جديدة.
    15. La communauté internationale a déjà pris des dispositions en vue de l'élaboration de recommandations complètes relatives à des mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales. UN 15- وقد اتخذ المجتمع الدولي خطوات من أجل وضع توصيات شاملة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Dans cette résolution, les États Membres sont invités à faire connaître leur avis sur l'opportunité d'élaborer de nouvelles mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace. UN ويدعو القرار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تدلي بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    9. L'application de mesures internationales visant à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales contribuerait à assurer le maintien de la paix et de la sécurité internationales, à promouvoir la coopération internationale et à prévenir une course aux armements dans l'espace. UN 9 - إن تنفيذ التدابير الدولية المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي سيساعد على صيانة السلام والأمن الدوليين، وتعزيز التعاون الدولي، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more