Une fois affectés, ces fonctionnaires passent souvent trois à quatre ans à la classe P-2 avant d'être promus à la classe P-3. | UN | وبعد التنسيب يقضي هؤلاء الموظفون من ثلاث إلى أربع سنوات في الرتبة ف-2 قبل ترقيتهم إلى الرتبة ف-3. |
64 ont été promus à un poste de vice-président d'une cour d'appel; | UN | - 64 قاضياً تم ترقيتهم إلى وظيفة نائب رئيس محكمة استئناف؛ |
22 ont été promus à un poste de juge dans une cour d'appel; | UN | - 22 قاضياً تم ترقيتهم إلى وظيفة قاضي محكمة استئناف؛ |
ST/AI/209, du 5 janvier 1972, intitulée < < Traitements soumis à retenue pour pension de fonctionnaires promus à la catégorie des administrateurs > > | UN | ST/AI/209 المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 1972 بعنوان " الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عند الترقية إلى الفئة الفنية " |
Le Secrétaire général propose également d'établir un fichier, valable trois ans, où seraient inscrits les lauréats qui ne pourraient pas être promus à la catégorie des administrateurs faute de postes. | UN | 24 - ويقترح الأمين العام أيضا وضع قائمة تمتد صلاحيتها لمدة ثلاث سنوات بأسماء المرشحين الناجحين الذين لم يكن بالإمكان تعيينهم بسبب قلة عدد الوظائف المتاحة. |
Cet objectif vise à accroître la proportion de femmes parmi les candidats susceptibles d'être promus à des postes plus élevés. | UN | ويعمل هذا الهدف على زيادة عدد النساء في مجموعة المرشحين المتوقعين للترقية إلى المستويات الأرفع. |
55 ont été promus à un poste de président d'un tribunal de première instance; | UN | - 55 قاضياً تم ترقيتهم إلى وظيفة رئيس محكمة ابتدائية؛ |
202 ont été promus à un poste de juge d'un tribunal de première instance; | UN | - 202 من القضاة تم ترقيتهم إلى وظيفة قاضي محكمة ابتدائية؛ |
219 ont été promus à un poste de juge d'un tribunal de district. | UN | - 219 من القضاة تم ترقيتهم إلى وظيفة قاضي محكمة جزئي. |
2) Application continue de programmes de formation à la gestion centrée sur les relations humaines à l'intention des fonctionnaires des classes P-4 à D-2 recrutés ou promus à des postes de gestion (environ 200 participants); | UN | (2) مواصلة تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الأفراد للموظفين من الرتب ف - 4 إلى مد - 2 الذين يتم تعيينهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية ذلك لنحو 200 مشترك؛ |
Nombre de cadres voient leurs responsabilités comme un fardeau, pour la simple raison que, spécialistes compétents, ils ont été promus à un poste de direction dont ils assument les fonctions avec réticence ou incompétence. | UN | إن الكثيرين ممن يطلق عليهم " مديرون " ينظرون إلى مسؤولياتهم على أنها عبء عليهم لأنهم كانوا أخصائيين أكفاء تمت ترقيتهم إلى مديرين غير راغبين أو غير أكفاء. |
a Promotions (au nombre de 3 262) : candidats internes promus à une classe supérieure. | UN | (أ) الترقيات (العدد = 262 3): مرشحون داخليون تمت ترقيتهم إلى مستويات أعلى. |
ii. Programme de formation à la gestion centrée sur les relations humaines, à l'intention des fonctionnaires des classes P4 à D2 recrutés ou promus à des postes de gestion (environ 200 participants); | UN | ' 2` تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الأفراد للموظفين من الرتب ف - 4 إلى مد - 2 الذين يتم تعيينهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية ذلك لنحو 200 مشترك؛ |
i. Un programme de perfectionnement des cadres et de renforcement des capacités de gestion à l'intention des fonctionnaires des classes P-4 à D-2 recrutés ou promus à des postes de gestion, dont certains spécifiquement destinés aux femmes (environ 800 participants); ii. | UN | 1 - برنامج تدريبي في ميدان القيادة والتطوير الإداري للموظفين من الرتبة ف-4 إلى مد-2، ممن تم استقدامهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية، ويشمل ذلك برامج التطوير المصممة خصيصا للإداريات والقياديات، لما يقرب من 800 مشارك. |
c) Aux agents des services généraux et des catégories apparentées préalablement autorisés à conserver le statut de résident permanent, lorsqu'ils sont promus à la catégorie des administrateurs; | UN | (ج) موظفو فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة الذين سبق الترخيص لهم بالاحتفاظ بمركز المقيم الدائم، عند ترقيتهم إلى الفئة الفنية؛ |
59. Les agents des classes FS1 à FS5 peuvent être promus à la catégorie des administrateurs à l'issue d'un concours, mais aucun ne l'a jamais été. | UN | 59- إن موظفي فئة الخدمة الميدانية برتب م ا (FS1) إلى م 5(FS5) يمكن ترقيتهم إلى الفئة الفنية عن طريق المسابقات، إلا أنه لم يحدث قط أن رُقّي أحد منهم إلى هذه الفئة. |
Le Comité consultatif croit comprendre que cette proposition s'explique surtout par le fait que la rotation du personnel occupant des postes P-3 a été particulièrement lente et qu'il est statutairement prévu que les traducteurs qui ont été reçus au concours de recrutement et qui ont passé une période d'essai de deux ans peuvent aspirer à être promus à la classe P-3. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض معدل دوران الموظفين في الرتبة ف - ٣، وإلى اﻷحكام القانونية الواردة في العقود المبرمة مع المترجمين الذين اجتازوا الامتحان التنافسي والذين ينبغي النظر في ترقيتهم إلى الرتبة ف - ٣ بعد فترة اختبار لمدة عامين. |
Le fort pourcentage de candidates reçues — 63 % des fonctionnaires promus à la catégorie des administrateurs (177 au total) entre 1985 et 1993 étaient des femmes — montre que ces concours offrent aux femmes de réelles possibilités de promotion (voir le tableau 6 en annexe). | UN | والنسبة العالية للنساء اللائي نجحن في تلك الامتحانات، وهي ٦٠ في المائة من مجموع الموظفين الذين تمت ترقيتهم إلى الفئة الفنية في الفترة من عام ١٩٨٥ إلى عام ١٩٩٣ وقدره ١٧٤ موظفا، تبين أن الامتحانات الداخلية تتيح فرصة هامة للنساء للتقدم الوظيفي )انظر الجدول ٥ في المرفق اﻷول(. |
i. Programme de perfectionnement des cadres et de renforcement des capacités de gestion à l'intention des fonctionnaires des classes P-4 à D-2 recrutés ou promus à des postes de gestion (environ 750 participants) et programme de haute direction de l'École des cadres du système des Nations Unies conçu spécifiquement pour les hauts fonctionnaires qui ont rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général (60 participants); | UN | ' 1` برنامج تدريبي في ميدان القيادة والتطوير الإداري للموظفين من الرتب ف-4 إلى مد-2، ممن تم استقدامهم أو ترقيتهم إلى مناصب إدارية لحوالي 750 مشاركا، ومشاركة القيادات العليا في برنامج القيادة العليا التابع لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة لرتبتي المدير والأمين العام المساعد (60 مشاركا)؛ |
66. La même possibilité pour tous les travailleurs d'être promus à la catégorie supérieure appropriée, sans autre considération que la durée des services accomplis et les aptitudes est garantie. | UN | 66- يُضمن تساوي جميع العاملين في فرص الترقية إلى مرتبة أعلى ملائمة، دونما أي اعتبار آخر غير الأقدمية والكفاءة. |
En vertu du système proposé, les lauréats qui ne pourraient pas être promus à la catégorie des administrateurs faute de postes seraient inscrits sur un fichier de candidats certifiés qui serait valable trois ans. | UN | 159 - وفي ظل النظام المقترح، فإن المرشحين الناجحين الذين لا يمكن تعيينهم بسبب القيود المفروضة على عدد الوظائف، توضع أسماؤهم على قائمة تمتد صلاحيتها لمدة ثلاث سنوات للمرشحين المعتمدين. |
Le système actuel de sélection du personnel exige que les fonctionnaires effectuent deux mouvements latéraux avant de pouvoir être promus à la classe P-5. | UN | فالموظف، في ظل نظام الترقية الحالي، مطالب بأن يكون قد انتقل مرتين انتقالا أفقيا ليكون مؤهلا للترقية إلى رتبة ف-5. |