"promus par" - Translation from French to Arabic

    • التي تشجعها
        
    • تروج لها
        
    • التي ترعاها
        
    • التي يشجعها
        
    Comme par le passé, il est et sera déterminé à contribuer aux projets humanitaires en faveur des enfants promus par l'UNICEF et l'UNESCO. UN وهي، كعهدها في الماضي، ملتزمة وستكون ملتزمة بالإسهام في المشاريع الإنسانية لصالح الأطفال التي تشجعها منظمتا اليونيسيف واليونسكو.
    ii) Nombre de pays collaborant avec la CESAP qui ont adopté des politiques et des programmes prenant en compte les principes promus par la Commission en ce qui concerne les aspects sociaux et environnementaux des transports et du tourisme. UN ' 2` عدد البلدان التي تتفاعل مع اللجنة والتي أدخلت سياسات وبرامج تعكس المبادئ التي تشجعها اللجنة في الجوانب الاجتماعية والبيئية للنقل والسياحة.
    vi) Plans d'actions mis sur pied pour traiter les questions sociales et promus par la CESAP. UN `6 ' خطط العمل الموضوعة لمعالجة المسائل الاجتماعية التي تروج لها اللجنة.
    Néanmoins, si l'on veut renforcer l'état de droit au niveau international, il faut que les lois nationales adhèrent aux principes promus par l'Organisation, y compris le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN غير أنه من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي، يجب أن تتقيد القوانين الوطنية بالمبادئ التي تروج لها الأمم المتحدة، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    a) i) Nombre d'États membres de la CESAP ayant indiqué que les mécanismes de coopération régionale dans les domaines du commerce, des investissements et du financement promus par la CESAP UN (أ) ' 1` عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين يشيرون إلى أنه تعززت آليات التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل التي ترعاها اللجنة
    ii) Nombre accru de sociétés qui adoptent des initiatives, des politiques et des pratiques viables en matière de commerce et de finance, fondées sur les principes promus par le PNUE UN ' 2` ازدياد عدد الشركات التي تستحدث مبادرات وسياسات وممارسات مالية وتجارية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) i) Le nombre de pays en relation avec la CESAP qui ont mis en place des politiques et des programmes tenant compte des principes promus par la Commission aux points concernant UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تتفاعل مع اللجنة والتي أدخلت سياسات وبرامج تعكس المبادئ التي تشجعها اللجنة في:
    d) Augmentation du nombre d'États membres de la CESAP participant au Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie et autres mécanismes de transfert de technologies promus par la CESAP, y compris des réseaux régionaux UN (د) ازدياد عدد الدول الأعضاء في اللجنة المشاركين في مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا وفي آليات نقل التكنولوجيا الأخرى التي تشجعها اللجنة بما في ذلك الشبكات الإقليمية
    d) Augmentation du nombre d'États membres de la CESAP participant au Centre de l'Asie et du Pacifique pour le transfert de technologie et autres mécanismes de transfert de technologies promus par la CESAP, y compris des réseaux régionaux UN (د) ازدياد عدد الدول الأعضاء في اللجنة المشاركين في مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا وفي آليات نقل التكنولوجيا الأخرى التي تشجعها اللجنة بما في ذلك الشبكات الإقليمية
    a) i) Nombre de pays collaborant avec la CESAP qui ont adopté des politiques et des programmes prenant en compte les principes promus par la Commission en matière de logistique des transports et en ce qui concerne les partenariats entre les secteurs public et privé dans le domaine des transports; UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي تتفاعل مع اللجنة والتي أدخلت سياسات وبرامج تعكس المبادئ التي تشجعها اللجنة في مجال السوقيات المتصلة بالنقل والشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في مجال النقل.
    19.43 Le sous-programme devrait permettre de parvenir aux objectifs fixés et aux réalisations escomptées dans la mesure où : les membres et membres associés tiendront compte des principes et programmes promus par la CESAP; un montant suffisant de fonds extrabudgétaires sera mis à la disposition de la Commission pour lui permettre de mener à bien ses activités opérationnelles. UN تقديرات 2002-2003: تقرر فيما بعد 19-43 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض: أن يأخذ الأعضاء والأعضاء المنتسبون في اعتبارهم المبالغ والبرامج التي تشجعها اللجنة؛ أن تتاح للجنة موارد كافية خارجة عن الميزانية لأغراض أنشطتها التنفيذية.
    Accroissement en pourcentage de l'effort de financement des pays développés de l'appui aux cadres d'investissements intégrés au profit de la gestion durable des terres, promus par le Mécanisme mondial, selon les données du Moteur de recherche d'informations financières sur la dégradation des terres FIELD UN إسهام زيادة النسبة المئوية لحجم التمويل من البلدان المتقدمة في دعم أطر الاستثمار المتكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي التي تروج لها الآلية العالمية وفقاً لجهاز المعلومات المالية الخاص بتردي الأراضي
    La Colombie s'inquiète enfin de la faible participation de l'Amérique latine et des Caraïbes à l'apport de coopération technique et de ressources aux projets et programmes promus par l'ONUDI. UN وأخيرا، عبرت عن قلق كولومبيا بشأن انخفاض مشاركة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي في توجيه الموارد وأنشطة التعاون التقني إلى المشاريع والبرامج التي تروج لها اليونيدو.
    Nous avons également intensifié nos activités de mise en commun d'informations avec un nombre important de pays afin de lutter contre les actions liées au terrorisme et au trafic des stupéfiants par le biais de forums, de séminaires et d'ateliers promus par la Colombie au niveau le plus élevé. UN وعززنا تبادلنا للمعلومات مع عدد كبير من البلدان بغية مكافحة الأنشطة المتصلة بالإرهاب والاتجار بالمخدرات، من خلال المحافل والندوات والحلقات الدراسية التي تروج لها كولومبيا على أعلى المستويات.
    Accroissement en pourcentage de l'effort de financement des pays développés en faveur de l'appui aux cadres d'investissement intégrés au profit de la GDT, promus par le Mécanisme mondial, selon les données du Moteur de recherche d'informations financières sur la dégradation des terres (FIELD). UN زيادة النسبة المائوية لحجم التمويل من البلدان المتقدمة المساهمة في دعم أطر الاستثمار المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي التي تروج لها الآلية العالمية وفقاً لجهاز المعلومات المالية عن تدهور الأراضي.
    a) i) Nombre d'États membres de la CESAP ayant indiqué que les mécanismes de coopération régionale dans les domaines du commerce, des investissements et du financement promus par la CESAP ont été renforcés UN (أ) ' 1` عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين يشيرون إلى أنه تعززت آليات التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل التي ترعاها اللجنة
    a) i) Nombre d'États membres de la CESAP ayant indiqué que les mécanismes de coopération régionale dans les domaines du commerce, des investissements et du financement promus par la CESAP ont été renforcés UN (أ) ' 1` عدد الدول الأعضاء في اللجنة الذين يشيرون إلى أنه تعززت آليات التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار والتمويل التي ترعاها اللجنة
    b) i) Nombre d'États membres de la CESAP ayant indiqué que les mécanismes de coopération régionale en matière de commerce et d'investissements promus par la CESAP ont été renforcés UN (ب) ' 1` يشير عدد الدول الأعضاء في اللجنة إلى أنه تم تعزيز آليات التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار التي ترعاها اللجنة
    ii) Nombre accru de sociétés qui adoptent des initiatives, des politiques et des pratiques viables en matière de commerce et de finance, fondées sur les principes promus par le PNUE UN ' 2` ارتفاع عدد الشركات التي تعتمد مبادرات وسياسات وممارسات تجارية ومالية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها البرنامج
    ii) Nombre accru de sociétés qui adoptent des initiatives, des politiques et des pratiques viables en matière de commerce et de finance, fondées sur les principes promus par le PNUE UN ' 2` ازدياد عدد الشركات التي تستحدث مبادرات وسياسات وممارسات مالية وتجارية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    a) Les partenaires sensibilisent mieux à l'importance d'aspects spécifiques de la parité, en fonction des domaines de recherche promus par l'Institut. UN (أ) أن يزيد أصحاب المصلحة الوعـي بأهمية قضايا جنسانية معينة استنادا إلى المجالات البحثية التي يشجعها المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more