"proposés pour le bureau" - Translation from French to Arabic

    • المقترحة لمكتب
        
    • المقترح لمكتب
        
    • المقترح للمكتب
        
    • المقترحة في مكتب
        
    On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, ventilés par fonction et par emplacement. UN ويرد في الجداول أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم، موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    Répartition des postes proposés pour le Bureau de l'administration UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهام والموقع
    On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, ventilés par fonction et par emplacement. UN ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    Tableau des effectifs proposés pour le Bureau des affaires militaires UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب الشؤون العسكرية
    Ils tiennent en outre compte des effectifs proposés pour le Bureau d'appui au Koweït, qui compterait 67 postes de temporaire, comme indiqué dans le tableau 5. UN ويشمل هذا أيضا الملاك الوظيفي المقترح لمكتب الدعم في الكويت، الذي سيتضمن 67 وظيفة، على النحو الوارد بالتفصيل في الجدول 5.
    Les effectifs proposés pour le Bureau comprendraient au total 10 postes répartis comme suit : UN 12 - سيشمل ملاك الموظفين التكميلي المقترح للمكتب ما مجموعه 10 وظائف فيما يلي بيانها:
    Répartition des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم حسب المهمة والموقع
    Répartition des postes proposés pour le Bureau de l'administration de la justice, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب إقامة العدل حسب المهمة والموقع
    Tableau 4 Répartition des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم حسب المهمة والموقع
    Dans ce contexte, et compte tenu également des arguments invoqués par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver les huit postes nouveaux proposés pour le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وفي هذا السياق، واستنادا إلى حجم عمل المكتب والمسؤوليات المنوطة به وكذا المبررات التي قدمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الثماني الجديدة المقترحة لمكتب دعم بناء السلام.
    56. M. Brevik appuie la proposition de créer 10 postes, en particulier ceux qui sont proposés pour le Bureau du Conseiller spécial pour les questions relatives aux femmes. UN ٥٦ - وأعرب عن تأييده للاقتراح بتوفير ١٠ وظائف جديدة، خصوصا تلك المقترحة لمكتب المستشار الخاص المعني بقضايا الجنسين.
    Pour 2014, le nombre et la classe des postes proposés pour le Bureau de l'Envoyée spéciale devraient s'établir comme suit : UN 246 - وفي عام 2014، يشمل عدد ومستوى الوظائف المقترحة لمكتب المبعوثة الخاصة ما يلي:
    Afin d'appuyer les efforts accomplis par l'Envoyé spécial pour faciliter les négociations et soutenir l'application de l'accord de paix durant la présente phase critique, le Comité consultatif recommande que les postes proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général soient approuvés. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    Afin d'appuyer les efforts accomplis par l'Envoyé spécial pour faciliter les négociations et soutenir l'application de l'accord de paix durant la présente phase critique, le Comité consultatif recommande que les postes proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général soient approuvés. UN ولدعم الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص بهدف تيسير المفاوضات ودعم تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه الفترة الحرجة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام.
    Le Comité consultatif estime par ailleurs que les 19 postes de personnel temporaire proposés pour le Bureau des droits de l’homme au Cambodge et les deux postes de personnel temporaire proposés pour le Rapporteur spécial pour le Rwanda devraient être revus au cours de l’exercice biennal 2000-2001. UN ٤٣ - أما فيما يتعلق بالمناصب اﻟ ١٩ المقترحة لمكتب كمبوديا لحقوق اﻹنسان وللمنصبين المخصصين لمكتب المقرر الخاص في رواندا، فترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي استعراض هذه المناصب في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Compte tenu des explications fournies et étant donné qu'il importe de renforcer les capacités de la Police nationale du Timor-Leste, le Comité consultatif recommande d'approuver les effectifs proposés pour le Bureau du Chef de la police. UN 28 - بالاستناد إلى الإيضاحات المقدمة وإلى أهمية بناء قدرات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف المقترحة لمكتب مفوض الشرطة.
    b Non compris les taux de vacance applicables aux postes de temporaire proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs. UN (ب) باستثناء عوامل الشغور للوظائف المؤقتة المقترحة لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Les postes proposés pour le Bureau et leur classe correspondent à la portée des activités opérationnelles du Bureau d'appui et à l'importance de l'appui administratif, logistique et technique à fournir. UN ويتناسب ملاك الموظفين المقترح لمكتب الرقابة ومستويات الرتب فيه مع نطاق الأنشطة التنفيذية لمكتب دعم البعثة، ومع حجم الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي يتعين توفيره.
    S'agissant du groupe I, le Comité consultatif recommande un ajustement mineur s'agissant des effectifs proposés pour le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide et les ressources allouées aux dépenses autres que les dépenses de personnel au Bureau du Conseil spécial du Secrétaire général pour Chypre. UN وفيما يتعلق بالمجموعة الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تعديل طفيف على ملاك الموظفين المقترح لمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية، وعلى التكاليف غير المتعلقة بالموظفين في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص.
    Le Comité consultatif recommande que les ressources prévues au titre des dépenses opérationnelles, y compris les frais de voyage, soient ajustées pour tenir compte des recommandations qu'il a présentées, dans les paragraphes 19, 21, 23 et 24 ci-dessus, au sujet des effectifs proposés pour le Bureau de l'Envoyé spécial, qui se traduiraient par une réduction de 7 des 19 postes temporaires proposés. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعدل الاحتياجات من الموارد للتكاليف التشغيلية، بما في ذلك السفر في مهام رسمية، لتعكس توصياتها الواردة في الفقرات 19 و 21 و 23 و 24 أعلاه بشأن ملاك الموظفين المقترح لمكتب المبعوث الخاص، بما يؤدي إلى تخفيض 7 وظائف من أصل 19 وظيفة مقترحة.
    Les effectifs proposés pour le Bureau et leur classe correspondent à la portée des activités opérationnelles de la Mission et à l'ampleur de l'appui administratif, logistique et technique fourni par l'administration au personnel technique de la Mission, au personnel militaire et aux membres de la police civile. UN ويتناسب ملاك الموظفين المقترح للمكتب ومستوى الرتب فيه مع نطاق الأنشطة التنفيذية للبعثة وطائفة الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه الإدارة إلى الموظفين الفنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالبعثة.
    Le tableau ci-dessous récapitule les changements proposés pour le Bureau des Opérations et services, qui entreraient en vigueur le 1er avril 2015 : UN 80 - ويرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في مكتب العمليات والخدمات اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more