Il... parlait à cette femme à propos de nous, de la vie, à propos de ce qu'il voulait, ce qui, au final, n'était pas moi. | Open Subtitles | تحدث مع هذه الإمرأة عنا نحن عن الحياة,عما كان هو يريده والذي في النهاية ,لم يكن أنا من تحدث معها |
Je ne sais pas ce que tu lui as dit à propos de nous ou ce que tu ne lui as pas dit mais il y a des photos de moi partout ici. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما قد أخبرتها عنا أو ما لم تخبرها ولكن هناك صور لي في جميع أنحاء هذا المكان |
Ce n'est pas à propos de nous, c'est à propos de ce qui est le mieux pour l'astéroïde. | Open Subtitles | الآن هذا ليس عنا هذا عن ما هو الأفضل للكويكب |
Ces convictions sont aussi mes convictions. Alors c'est à propos de nous deux, ok ? | Open Subtitles | هذه الإدانات هي إداناتي أيضاً، هذا الأمر بشأننا نحن الاثنان، حسناً ؟ |
Tu sais, je suis excité à propos de nous. Ça semble réel. | Open Subtitles | تعلمين , أنا متحمسة بشأننا أهذا يبدو حقيقياً |
Tu sais, que tu ne peux pas transférer quiconque sait à propos de nous. | Open Subtitles | تعرف , لا يمكن أن تنقل كل شخص يعرف بأمرنا |
Ils ne l'entendrons pas pendant un bon moment, ils iront le chercher, et alors il leur racontera à propos de nous. | Open Subtitles | انهم لا نسمع منه لفترة طويلة بما فيه الكفاية، يذهبون يبحثون عنه، ثم يقول لهم عنا. |
Il a fait un commentaire à propos de nous deux travaillant dans les mêmes cercles. | Open Subtitles | لقد قال تعليقاً عنا نحن بأننا نسافر بنفس الدوامه |
Elle va tout leur dire à propos de nous notre position, combien d'homme nous avons. | Open Subtitles | سوف تقومُ بإخبارهم كلَّ شئٍ عنا موقعنا وعددنا |
J'étais venue pour qu'on puisse avoir une discussion d'adultes à propos de nous | Open Subtitles | أنا فعلا جاء هنا على أمل أن يكون محادثة ناضجة عنا. |
Lavon, je ne voulais pas dire à Ruby la vérité à propos de nous. | Open Subtitles | لافون , انا لم اقصد ان اخبر روبي الحقيقة عنا |
C'est elle qui m'a parlée, et, elle m'a posé toutes ces questions à propos de nous. | Open Subtitles | لقد كانت من تحدث معي ، ولقد سألتني كل هذه الأسئلة عنا |
Je voudrais te demander quelque chose de très important à propos de nous. | Open Subtitles | جيمس، هناك شيء مهم جداً كنت اقْصدُ سُؤالك بة عنا. |
Chéri, pense à toutes les personnes qui se sont amusées à nous dénigrer toute notre vie, à dire un tas de choses méchantes à propos de nous. | Open Subtitles | فكر في كل الناس الذين استكبروا علينا بقول أشياء سيئة بشأننا |
Dites lui tout... a propos de nous. | Open Subtitles | أخبريه كل شيء عن المجيء الي هنا ، بشأننا |
À propos de nous, des Perturbations, je... me demande juste qui je suis. | Open Subtitles | أتعلم , بشأننا , بشأن الإضطرابات . إنني لا أعلم من أنا عليه |
Ce n'est pas à propos de nous. Ils ont essayé de sauver la vie de quelqu'un. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس بشأننا إنهم يحاولون إنقاذ حياة شخص ما |
Celui qui a fait ça le sait et sait à propos de nous. | Open Subtitles | مهما كان من فعل هذا فهو يعلم ذلك ويعلم بأمرنا |
Les gens de ce quartier, n'ont jamais été fans des flics, et le fait qu'ils étaient gentils tout en ne me disant rien m'apprend que ce n'est pas à propos de nous... | Open Subtitles | لم يعجبهم الشرطة أبداً وفى الحقيقة كانوا لطفاء بينما يخبروني لا شيء هذا يخبرني أنه ليس الامر يتعلق بنا |
Tu sais quoi, je suis content que ce soit que pour un soir, on va pouvoir se dire toutes les merdes à propos de nous | Open Subtitles | هل تعرفين , انا مسرور التقينا بهذة الليلة لكي نعيد احداثنا الشنيعة عننا. |
Ce n'est pas à propos de moi. C'est à propos de nous. | Open Subtitles | هذا ليس بخصوصي أنا، هذا بخصوصنا كلانا. |
A propos de nous. De toute évidence ce n'est pas facile, tu sais ? | Open Subtitles | فيما يخصّنا من الواضح أنّه ليس سهلاً , كما تعلمين |
c'est parce que je suis excité à propos de nous et c'est comme ça que ma pathologie se déroule. | Open Subtitles | هذا لأني بهيج بهوس بخصوص علاقتنا و هذه هي الطريقة التي أسيطر بها على مرضي |