proposition concernant les retards injustifiés dans la présentation des communications | UN | اقتراح بشأن التأخر غير المبرر في تقديم البلاغات |
proposition concernant l'emplacement du siège du Programme | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
proposition concernant les informations à fournir pour faire enregistrer une dérogation | UN | مقترح بشأن المعلومات التي ينبغي تقديمها عند تسجيل إعفاء |
proposition concernant l'action de la Conférence dans le domaine du désarmement nucléaire | UN | اقتراح يتعلق باجراء يتخذه مؤتمر نزع السلاح بشأن نزع السلاح النووي |
Examen de toute proposition concernant la Convention et les Protocoles existants | UN | النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية |
Ce qui précède serait affecté si la proposition concernant les arrangements contractuels est adoptée. | UN | سيتأثر ذلك إذا اعتمد المقترح المتعلق بآليات التعاقد. |
Rapport du Directeur exécutif sur la proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | تقرير المدير التنفيذي عن الاقتراح المتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
proposition concernant l'emplacement du siège du Programme | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
b) proposition concernant l'emplacement du siège du Programme | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
b) proposition concernant les activités de renforcement institutionnel dans le cadre du Fonds multilatéral | UN | اقتراح بشأن أنشطة التقوية المؤسسية ضمن الصندوق المتعدد الأطراف |
2. proposition concernant la poursuite éventuelle des travaux sur les émissions de tétrachlorure de carbone | UN | 2 - اقتراح بشأن العمل الآخر المحتمل بشأن انبعاثات رابع كلوريد الكربون |
A. proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 | UN | ألف - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2010 و2011 |
B. proposition concernant les activités de renforcement institutionnel dans le cadre du Fonds multilatéral | UN | باء - اقتراح بشأن أنشطة التعزيز المؤسسي ضمن الصندوق المتعدد الأطراف |
proposition concernant de nouvelles méthodes d'établissement des comptes rendus analytiques | UN | مقترح بشأن طرق بديلة لإنجاز المحاضر الموجزة |
11. À la même session, la Commission a aussi examiné une proposition concernant des travaux futurs dans ce domaine. | UN | 11- وفي الدورة ذاتها، نظرت اللجنة أيضا في مقترح بشأن الأعمال المقبلة في ذلك المجال. |
proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues | UN | اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات |
Elle souscrit à l'opinion du Japon selon laquelle toute proposition concernant les méthodes de travail du Comité spécial devait être présentée à l'avance, de sorte que le Comité pourrait s'en saisir. | UN | كما يؤيد الرأي الياباني بأن أي اقتراح يتعلق بطرائق عمل اللجنة الخاصة ينبغي طرحه سلفاً بحيث تتمكن اللجنة من دراسته. |
Examen de toute proposition concernant la Convention et les Protocoles existants | UN | النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية |
Point 13. Examen de toute proposition concernant la Convention et les Protocoles existants | UN | البند 13: النظر في أي مقترحات بشأن الاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية |
Incidences sur le budget-programme de la proposition concernant les honoraires des membres du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | آثار المقترح المتعلق بأتعاب أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة على الميزانية البرنامجية |
Je tiens à vous remercier de votre proposition concernant la participation des organisations non gouvernementales (ONG) à la Première Commission. | UN | وأودّ أن أشكركم على طرح الاقتراح المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة الأولى، علينا. |
Dans ce contexte, la proposition concernant le prétendu traité d'arrêt de la production des matières fissiles apparaît elle aussi comme une proposition inégalitaire. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المقترح الخاص بما يسمى بمعاهدة وقف اﻹنتاج يظهر أيضاً كمقترح غير متسم بالمساواة. |
Le descriptif des risques liés aux PCCC s'appuie sur des informations rassemblées par l'Union européenne dans la proposition concernant cette substance qu'elle a transmise au Comité (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6). | UN | يعتمد بيان المخاطر للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة على المعلومات التي جمعها الاتحاد الأوروبي في مقترحه بشأن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة وقدمها إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6). |
Grande Commission I: Examen de la portée et du fonctionnement de la Convention et des Protocoles y annexés; examen de toute proposition concernant la Convention et les Protocoles existants; examen et établissement du ou des documents finals; | UN | - اللجنة الرئيسية الأولى: استعراض نطاق وتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ والنظر في أي مقترحات تتصل بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ وإعداد الوثائق الختامية والنظر فيها؛ |
Point 7 : proposition concernant le transfert du siège du programme des Volontaires des Nations Unies de Genève à Bonn | UN | البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
Il n'a pas pu s'entendre sur les grands points suivants : l'examen triennal des taux de remboursement applicables au matériel majeur et au soutien logistique autonome; la conception modulaire des services de soutien sanitaire et une proposition concernant la méthode de calcul des taux de remboursement du coût des contingents. | UN | ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية التالية: الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، والمفهوم المعياري للخدمات الطبية، والمنهجية المقترحة المتعلقة بمعدلات سداد تكاليف القوات. |
proposition concernant l’article 7 présentée par l’Allemagne et le Canada | UN | إقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن المادة ٧ |
Le Comité consultatif a donc besoin de recevoir des éclaircissements pour examiner en détail la proposition concernant ce poste. | UN | ومن ثم فإن اللجنة الاستشارية بحاجة إلى تلقي توضيحات للنظر تفصيلا في الاقتراح الخاص بهذا المنصب. |
Entraide judiciaireUne délégation a indiqué qu’elle rédigerait une proposition concernant la modification de cet article pour la deuxième session du Comité spécial. | UN | المساعدة القانونية المتبادلةذكر أحد الوفود أنه سوف يعد مقترحا بشأن تعديل هذه المادة ، لتقديمه الى الدورة الثانية للجنة المخصصة . |
proposition concernant le programme de travail, soumise le 5 juin 1997 (CD/1462); | UN | ومقترح بشأن برنامج العمل، مقدم يوم 5 حزيران/يونيه 1997 (CD/1462)؛ |