"propositions d'action" - Translation from French to Arabic

    • مقترحات العمل
        
    • مقترحات للعمل
        
    • مقترحات عمل
        
    • ومقترحات العمل
        
    • لمقترحات العمل
        
    • بمقترحات العمل
        
    • المقترحات للعمل
        
    • اقتراحات عمل
        
    • اقتراحات للعمل المقبل
        
    • ومقترحات عمل
        
    • بمقترحات عمل
        
    Plusieurs experts ont déclaré qu'il était très difficile de mettre en œuvre au niveau national les propositions d'action, qui étaient plus de 270. UN وأشار عدد من الخبراء إلى أنه كان من الصعب للغاية، على الصعيد الوطني، تنفيذ مقترحات العمل تلك لأن عددها يصل إلى 270.
    Par conséquent, la plupart des grands groupes n'approuveront que les propositions d'action qui permettent immédiatement de trouver des solutions à ces questions. UN ومن ثم، فإن مقترحات العمل الوحيدة التي ستلقى أي دعم من معظم المجموعات الرئيسية هي تلك المصممة مباشرة لحل تلك القضايا.
    La communauté de critères à travers les processus internationaux facilite la compréhension mutuelle des efforts visant à appliquer les propositions d'action. UN وتيسر أوجه التشابه بين المعايير المستخدمة في العمليات الدولية الفهم المتبادل للجهود المبذولة لتنفيذ مقترحات العمل.
    D'autres rapports, soumis dans le cadre de l'analyse du droit pénal international, pourraient bien déboucher sur des propositions d'action ou d'examen ultérieur. UN وربما تطرح تقارير أخرى، يتم تقديمها في سياق مناقشة القانون الجنائي الدولي، مقترحات للعمل أو إجراء مزيد من الدراسة.
    Son objectif était de formuler des propositions d'action sur des questions touchant les peuples autochtones et autres populations tributaires des forêts. UN واستهدف الاجتماع صياغة مقترحات عمل بشأن المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين وسائر السكان المعتمدين على الغابات.
    :: La discussion a permis de dégager les options suivantes concernant la manière dont les pays pourraient faire rapport au Forum des Nations Unies sur les forêts au sujet de l'application des propositions d'action : UN :: انبثقت من المناقشة مجموعة الخيارات التالية لقيام البلدان بإبلاغ المنتدى بشأن تنفيذها مقترحات العمل:
    Au niveau des pays, le partenariat entre les gouvernements et les parties prenantes non gouvernementales est un moyen efficace de promouvoir la mise en œuvre des propositions d'action. UN وعلى الصعيد القطري، كانت الشراكات بين الحكومات وأصحاب المصالح أدوات فعالة لتعزيز تنفيذ مقترحات العمل.
    1. Mise en œuvre des propositions d'action du Groupe international sur les forêts/Forum international sur les forêts : UN 1 - تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات:
    Progrès de l'application des propositions d'action UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل
    À cette fin, il a formulé un certain nombre de propositions d'action. UN ولتحقيق هذه الغايـة، وضع عددا من مقترحات العمل.
    Ils ne figurent ici que pour faciliter l'examen des propositions d'action. UN وقدمـت تسهيلا للمناقشات بشأن مقترحات العمل.
    Catalyseurs dans la mise en œuvre des propositions d'action UN ثالثا - الحوافز التي تحث على تنفيذ مقترحات العمل
    Outre les rapports de pays, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont fourni de multiples informations sur la mise en œuvre des propositions d'action. UN وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل.
    On peut cependant dégager plusieurs conclusions importantes de l'analyse des rapports nationaux sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des propositions d'action. UN ومع ذلك يمكن استقاء عدة نتائج مهمة من واقع تحليل للتقارير الوطنية المتعلقة بحالة تنفيذ مقترحات العمل.
    B. propositions d'action 90 - 93 28 UN الاستنتاجات مقترحات للعمل المربعات
    Le rapport qu'elle établit contient une étude détaillée des besoins recensés et des propositions d'action et indique le cadre dans lequel des activités de coopération technique peuvent être envisagées; UN ويحتوي التقرير الذي يُعده الفريق على تحليل وتقييم للاحتياجات المحددة وعلى مقترحات للعمل ويُقدم إطارا لإعداد أنشطة تعاون تقني في المستقبل؛
    propositions d'action du GIF/FIF relatives au savoir traditionnel sur les forêts Type de mesures préconisé UN مقترحات عمل الفريق والمنتدى المعنيين بالغابات، فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    B. Aperçu des conclusions et des propositions d’action du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN نظرة عامة على استنتاجات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ومقترحات العمل التي قدمها
    C. Aperçu des propositions d’action du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN عرض عام مجمل لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Pour ce qui est des propositions d'action relatives à la science et à la technologie, les recommandations suivantes sont présentées : UN وفيما يتعلق بمقترحات العمل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، يُوصى بما يلي:
    La semaine dernière, elle a participé à la séance de la Commission consacrée au Burundi, où elle a avancé toute une série de propositions d'action dans le domaine de la bonne gouvernance. UN وفي الأسبوع الماضي، شاركنا في الدورة التي عقدتها لجنة بناء السلام بشأن بوروندي التي طرح فيها الاتحاد البرلماني الدولي سلسلة من المقترحات للعمل في ميدان الحكم الرشيد.
    Les écarts : propositions d'action pour les gouvernements et les grands groupes UN رابعا - معالجة الفجوات: اقتراحات عمل لكل من الحكومات والجماعات الرئيسية
    III. propositions d'action 35 — 58 UN ثالثا - اقتراحات للعمل المقبل ٥٣ - ٧٥
    On trouvera à la section III des conclusions et des propositions d’action détaillées. UN ويشتمل الفرع الثالث على استنتاجات ومقترحات عمل مفصلة.
    Cependant, les propositions d'action, les décisions de la Commission et les résolutions du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, selon le cas, constitueront les textes d'habilitation nécessaires. UN بيد أن السلطة التشريعية ستُزوﱠد بمقترحات عمل ومقررات لجنة التنمية المستدامة وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وقرارات الجمعية العامة وذلك وفقاً لما هو مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more