Depuis, il a prorogé le mandat de la Force généralement pour une période de six mois. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force généralement pour une période de six mois. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force généralement pour une période de six mois. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر في العادة. |
Pour donner plus de poids à ce message et convaincre les parties que les manoeuvres dilatoires ne seraient plus tolérées, le Conseil n'a prorogé le mandat de l'UNAVEM III que pour de courtes périodes. | UN | ومن أجل إبراز هذه الرسالة للطرفين، وﻹقناعهما بأنه لن يسمح بممارسة تكتيكات التأخير، قام المجلس بتمديد ولاية بعثة التحقق لفترات قصيرة فقط. |
Le Conseil a prorogé le mandat de la Force de maintien de la paix des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) à deux reprises pendant l'année, pour une nouvelle période de six mois dans chaque cas. | UN | ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force. | UN | ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة. |
Dans cette même résolution, le Conseil a prorogé le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 octobre 1992. | UN | وفي القرار نفسه، قرر المجلس كذلك تمديد ولاية البعثة إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
Par sa résolution 51/198, du 17 décembre 1996, l'Assemblée générale a prorogé le mandat de la MINUGUA jusqu'au 31 mars 1997. | UN | وبموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ جرى تمديد ولاية البعثة لغاية ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧. |
En ce qui concerne l'Amérique latine et les Caraïbes, le Conseil a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies en Haïti en lui accordant des moyens adaptés aux circonstances. | UN | وفيما يتعلق بمنطقتنا، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قام المجلس بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وأتاح لها فسحة لمعالجة الوضع. |
Il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1892 (2009) du 13 octobre 2009, par laquelle il l'a prorogé jusqu'au 15 octobre 2010. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1892 (2009) المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الذي قرر فيه مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Le Conseil économique et social a prorogé le mandat de ce Représentant spécial jusqu'en 2001. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد مدد ولاية الممثل الخاص حتى 2001. |
Rappelant la résolution 425 (1978), du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2115 (2013) du 29 août 2013, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ ٢٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤، |
Par la suite, celui-ci a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 28 février 1999 et porté à 1 050 hommes l'effectif autorisé. | UN | وقد قام المجلس بعد ذلك بتمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وأذن بزيادة في عدد الجنود إلى ٠٥٠ ١. |
Aux termes de sa résolution 940 (1994), il a prorogé le mandat de la Mission afin de constituer une force multinationale pour instaurer et maintenir un climat sûr. | UN | وقام المجلس في قراره ٩٤٠ )١٩٩٤( بتوسيع ولاية البعثة بحيث تشكل الدول اﻷعضاء قوة متعددة الجنسيات لتهيئة وصون بيئة آمنة. |
Le 19 septembre 2003, par sa résolution 1508 (2003), le Conseil a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour une période de six mois, jusqu'au 30 mars 2004. | UN | وفي 19 أيلول/سبتمبر 2003، اتخذ المجلس القرار1508 (2003)، الذي قرر فيه تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة ستة أشهر، حتى 30 آذار/مارس 2004. |
En ce qui concerne les questions relatives à l'Asie, le Conseil a examiné les progrès accomplis vers la paix à Bougainville (Papouasie-Nouvelle-Guinée) et prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies au Timor oriental, avec des fonctions modifiées. | UN | وبخصوص المسائل المتصلة بآسيا، استعرض المجلس التقدم المحرز صوب إحلال السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، ومدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية مع تعديل تلك الولاية. |
Rappelant la résolution 1919 (2010), du 29 avril 2010, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 30 avril 2011, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1919 (2010) المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2010، الذي مدَّد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2011، |
Le Conseil a également prorogé le mandat de la Force de maintien de la paix des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) à deux reprises durant la période examinée, pour une nouvelle période de six mois dans chaque cas. | UN | كما قام المجلس بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين خلال تلك الفترة، وذلك لمدة ستة أشهر أخرى في كل مرة. |
Depuis lors, le Conseil a prorogé le mandat de la Force, généralement pour des périodes de six mois. | UN | ومنذ ذلك الحين مدد المجلس ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب. |
Le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'à la fin de septembre 2008. | UN | 13 - ومدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2008. |