"prorogation du mandat du groupe" - Translation from French to Arabic

    • تمديد ولاية الفريق
        
    • تمديد ولاية فريق
        
    • تجديد ولاية فريق
        
    • تمديد التفويض الممنوح لفريق
        
    • توسيع نطاق ولاية فريق
        
    Elle est toutefois favorable à une prorogation du mandat du groupe et est convaincue que celui-ci s'emploiera à répondre aux préoccupations d'ordre humanitaire. UN ومع ذلك فهو يؤيد تمديد ولاية الفريق ويأمل أن يركز الفريق على الشواغل الإنسانية.
    2012 prorogation du mandat du groupe de travail pour lui permettre d'arrêter la version définitive de son rapport UN 2012 تمديد ولاية الفريق العامل لوضع التقرير في صيغته النهائية
    prorogation du mandat du groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    M. Macedo Soares est par conséquent favorable à une prorogation du mandat du groupe d'experts gouvernementaux, de sorte que le travail commencé sur les armes à sous-munitions puisse être mené à bien. UN ومم ثم فهو يؤيد تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين بحيث يُستكمل ما بدأ من عمل بشأن الذخائر العنقودية.
    Afin d'éviter que le processus de rédaction ne s'éternise, la délégation estonienne appuie la prorogation du mandat du groupe d'experts gouvernementaux en 2011. UN ولتفادي تطاول عملية الصياغة إلى ما لا نهاية فإن وفد إستونيا يدعم تمديد ولاية فريق الخبراء الحكوميين في عام 2011.
    prorogation du mandat du groupe de travail du Conseil de sécurité sur les questions générales relatives aux sanctions UN تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات
    prorogation du mandat du groupe de travail officieux sur les questions générales relatives aux sanctions UN تمديد ولاية الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة للجزاءات
    prorogation du mandat du groupe de travail sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    prorogation du mandat du groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix UN تمديد ولاية الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Ce dont s'inquiétait la délégation cubaine, c'était d'éventuelles divergences de vues sur la prorogation du mandat du groupe de travail. UN وأضاف أن وفده مهتم بتفادي أي اختلاف في اﻵراء بشأن تمديد ولاية الفريق العامل.
    prorogation du mandat du groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها
    prorogation du mandat du groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    prorogation du mandat du groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    La Colombie se félicite de la prorogation du mandat du groupe de travail spécial en vue de poursuivre l'examen de la question de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وتنظر كولومبيا بإيجابية إلى تمديد ولاية الفريق العامل المخصص بغية مواصلة النظر في تنشيط الجمعية العامة.
    En outre, la Russie prend note des progrès réalisés dans l'élaboration d'un agenda pour le développement et espère que la prorogation du mandat du groupe chargé de cette tâche ne subira pas de nouveaux retards. UN وإضافة الى ذلك، أحاط وفده علما بالتقدم المحرز في صياغة خطة للتنمية ويأمل أن يؤدي تمديد ولاية الفريق الذي عهد إليه بتلك المهمة الى منع مزيد من التأخير.
    prorogation du mandat du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et réexamen de la forme et de l'organisation de ses travaux UN تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي، واستعراض أعماله من حيث الشكل والتنظيم
    Amélioration de la gouvernance et de la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime: prorogation du mandat du groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée sur l'amélioration de UN تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي: تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني
    prorogation du mandat du groupe d'experts des pays les moins avancés UN تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    C'est pourquoi elle est favorable à la prorogation du mandat du groupe d'experts en 2009. UN ولذلك، يفضل الوفد تمديد ولاية فريق الخبراء إلى عام 2009.
    prorogation du mandat du groupe d'experts créé par la résolution 1591 (2005) UN تمديد ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1591 (2005)
    Mesure des résultats : Poursuite de la prorogation du mandat du groupe d'experts par le Conseil de sécurité et recommandations adressées par le Conseil à d'autres parties leur enjoignant de faire appel aux compétences du Groupe UN استمرار مجلس الأمن في تجديد ولاية فريق الخبراء، فضلا عن طلبه الاستفادة، حسب الاقتضاء، من خبرات فريق الرصد الحالي
    1. Approuve la prorogation du mandat du groupe de correspondance conjoint entre le Groupe de travail à composition non limitée et le Sous-Comité d'experts des Nations Unies sur le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques de l'Organisation des Nations Unies et prie le secrétariat de communiquer sa décision au Sous-Comité; UN 1 - يوافق على تمديد التفويض الممنوح لفريق المراسلة المشترك بين الفريق العامل مفتوح العضوية ولجنة الأمم المتحدة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية ويطلب إلى الأمانة إبلاغ مقرره للجنة الأمم المتحدة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية؛
    3. Le SBI voudra peut-être prendre en considération les informations figurant dans le présent document lorsqu'il formulera à l'intention de la Conférence des Parties des recommandations concernant la prorogation du mandat du groupe d'experts des PMA. UN 3- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة عند إصدار توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن توسيع نطاق ولاية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more