"prorogation indéfinie du traité sur" - Translation from French to Arabic

    • تمديد معاهدة
        
    • التمديد اللانهائي لمعاهدة
        
    • تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى
        
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est déjà une réalité. UN وأصبح تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى حقيقة واقعة.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été conçu comme faisant partie intégrante de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزء لا يتجزأ من تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محدودة.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été conçu comme faisant partie intégrante de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزء لا يتجزأ من تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محدودة.
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération et les décisions connexes prises en 1995 incluaient l'engagement de renforcer le processus d'examen. UN تضمن تمديد معاهدة عدم الانتشار بغير حدود وما صاحب ذلك من مقررات في سنة 1995، التزاما بإجراء عملية استعراض مشددة.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'inscrit dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La communauté internationale attend de la Conférence une consolidation du régime de non-prolifération et une confirmation du processus de désarmement : la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération est la seule solution compatible avec ces objectifs. UN ويتوقع المجتمع الدولي من المشاركين في المؤتمر دعم نظام عدم الانتشار وتأكيد عملية نزع السلاح، وأن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى هو الحل الوحيد الذي يتمشى مع تلك اﻷهداف.
    La question du désarmement multilatéral et de la non-prolifération demeure un souci légitime pour l'ONU. L'an dernier, nous nous sommes félicités de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وما زالت مشكلة نزع الســلاح المتعدد اﻷطراف ومشكلة عدم الانتشار تشكــل شاغلا مشروعا لﻷمم المتحدة وكان تمديد معاهدة عدم الانتشــار إلى أجل غير مسمى مبعث سعادة لنا في العام الماضي.
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires constitue un pas en avant dans notre recherche collective d'un monde où régneraient la paix et la sécurité. UN وإن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير محدد دفع بنا قدماً إلى اﻷمام في سعينا الجماعي من أجل عالم يعمه السلم واﻷمن.
    Cette attitude va à l'encontre de l'esprit et de la lettre du principe de prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération. UN وهذا يناقض نص وروح التفاهم الذي تم التوصل إليه بشأن تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-proliféation nucléaire, il y a quelques mois, a été un grand pas en avant. UN وقد كان تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى قبل بضعة شهور خطوة كبرى الى اﻷمام.
    Il y a quelques mois à peine, nous sommes convenus de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وقد اتفقنا قبل أشهر قليلة فقط على تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est probablement l'exemple le plus frappant à cet égard. UN ولعل أكبر دليل على هذا تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير مسمى.
    Deux ans se sont écoulés depuis la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وقد انقضى عامان على تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Il y a eu la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et le renforcement de son processus d'examen. UN إذ شهدنا تمديد معاهدة عدم الانتشار النــووي إلى ما لا نهايـــة، فضلا عن تعزيـــز عملية استعراضها.
    Certains ont souligné que la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ne signifiait pas nécessairement qu'il était possible de détenir pour une période indéfinie des arsenaux nucléaires. UN وتم التشديد على أن تمديد معاهدة عدم الانتشار لمدة غير محدودة لا يعني حيازة ترسانات نووية إلى أجل غير مسمى.
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ainsi que l'adoption et la signature du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sont deux autres mesures importantes vers l'instauration d'un régime de non-prolifération solide et crédible. UN وإن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى واعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتوقيع عليها هما خطوتان رئيسيتان أخريان نحو إنشاء نظام ثابت وذي مصداقية لعدم الانتشار.
    Selon nous, la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires n'implique pas que les États dotés de telles armes puissent les posséder à tout jamais. UN إننا نعتقد أن تمديد معاهدة نزع السلاح النووي إلى أجل غير مسمى لا يوحي بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تستطيع امتلاك السلاح النووي إلى اﻷبد.
    La prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et la conclusion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, l'an dernier, ont beaucoup réduit les dangers créés par les armes nucléaires. UN إن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أمد غير مسمى وإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في العام الماضي قد أديا الى التقليل الى حد كبير من اﻷخطار الناجمة عن اﻷسلحة النووية.
    Au cours des dernières années, nous avons relevé de nombreux progrès dans ce domaine, notamment la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et l'adoption du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN لقد شهدنا في السنوات اﻷخيرة عدة تطورات بارزة في هذا الميدان، خاصة تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى ما لا نهاية، واعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'inscrit dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'inscrit dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Toutes ces mesures répondent aux obligations incombant aux Parties au Traité aux termes de l'article VI. La prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est essentielle pour le maintien des conditions et du climat nécessaires au progrès des négociations relatives aux mesures connexes de désarmement. UN وتشكل تلك التدابير مساهمات هامة في الوفاء بالتزامات الدول اﻷعضاء المشتركة بموجب المادة السادسة من المعاهدة. وفي الواقع إن تمديد المعاهدة ﻷجل غير مسمى شرط حيوي للحفاظ على الظروف والجو اللازمين لضمان إحراز تقدم في تلك المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more