"proroger le mandat de l'" - Translation from French to Arabic

    • تمديد ولاية عملية الأمم
        
    • تمديد ولاية إدارة اﻷمم
        
    • يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم
        
    • تجديد ولاية عملية اﻷمم
        
    • أن يمدد ولاية عملية الأمم
        
    • تمديد ولاية بعثة الاتحاد
        
    • تمديد ولاية العملية
        
    • تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة
        
    • لتمديد ولاية العملية
        
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er décembre 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) jusqu'au 15 janvier 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 15 كانون الثاني/ يناير 2006؛
    2. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er juillet 2006; UN 2 - يقـرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 تموز/ يوليه 2006؛
    a) Décide de proroger le mandat de l'ATNUSO jusqu'au 15 juillet 1997; et UN )أ( يقرر تمديد ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    13. Décide de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 mai 1994; UN ١٣ - يقرر أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    Dans sa résolution 916 (1994), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994 et s'est félicité de l'annonce par le Président du Mozambique que des élections se tiendraient les 27 et 28 octobre 1994. UN " إن المجلس فــي قـراره ٩١٦ )١٩٩٤( قـرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ورحب بإعــلان رئيـس جمهورية موزامبيق إجراء الانتخابات فــي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Par sa résolution 1692 (2006), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 31 décembre 2006 et a accueilli avec satisfaction l'intention du Secrétaire général d'établir, à l'issue de cette période, un bureau intégré des Nations Unies au Burundi. UN وقد قرر المجلس، بقراره 1692 (2006)، أن يمدد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ورحب باعتزام الأمين العام أن ينشئ، في نهاية هذه الفترة مكتبا متكاملا للأمم المتحدة في بوروندي.
    15. Décide de proroger le mandat de l'AMISOM pour une période supplémentaire de six mois; UN 15 - يقرر تمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لفترة ستة أشهر إضافية؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er décembre 2005; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) jusqu'au 15 janvier 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 15 كانون الثاني/ يناير 2006؛
    2. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 1er juillet 2006; UN 2 - يقـرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي حتى 1 تموز/ يوليه 2006؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 31 décembre 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 31 décembre 2006; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    1. Décide de proroger le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire jusqu'au 31 juillet 2012 ; UN 1 - يقرر تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 31 تموز/يوليه 2012؛
    a) Décide de proroger le mandat de l'ATNUSO jusqu'au 15 juillet 1997; et UN )أ( يقرر تمديد ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    a) Décide de proroger le mandat de l'Administration transitoire jusqu'au 15 juillet 1997; et UN " )أ( يقرر تمديد ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    8. Décide de proroger le mandat de l'ATNUSO jusqu'au 15 janvier 1998, comme il est envisagé dans sa résolution 1079 (1996) du 15 novembre 1996 ainsi que dans l'Accord fondamental; UN ٨ - يقرر تمديد ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ على النحو المتوخى في قراره ١٠٧٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وكذلك في الاتفاق اﻷساسي؛
    13. Décide de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 31 mai 1994; UN " ١٣ - يقرر أن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛
    11. Compte tenu des considérations et observations présentées dans son rapport, le Secrétaire général a recommandé au Conseil de sécurité de proroger le mandat de l'ONUSAL jusqu'au 30 novembre 1993 et d'autoriser l'adjonction d'une division électorale qui serait chargée d'observer les élections. UN ١١ - وعمد اﻷمين العام، في ضوء الاعتبارات والملاحظات التي قدمت في تقريره، إلى توصية مجلس اﻷمن بأن يمدد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأن يأذن بأن تضاف إلى البعثة شعبة انتخابات لمراقبة الانتخابات.
    Dans sa résolution 916 (1994), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période finale allant jusqu'au 15 novembre 1994 et s'est félicité de l'annonce par le Président du Mozambique que des élections se tiendraient les 27 et 28 octobre 1994. UN " إن المجلس فــي قـراره ٩١٦ )١٩٩٤( قـرر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة أخيرة حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ورحب بإعــلان رئيـس جمهورية موزامبيق إجراء الانتخابات فــي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Par sa résolution 1692 (2006), le Conseil a décidé de proroger le mandat de l'ONUB jusqu'au 31 décembre 2006, et pris note avec satisfaction de l'intention du Secrétaire général de mettre en place, à la fin de cette période, un bureau intégré de l'ONU au Burundi. UN وقرر المجلس بموجب قراره 1692 (2006)، أن يمدد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 كما رحب باعتزام الأمين العام أن ينشئ في نهاية الفترة، مكتبا متكاملا للأمم المتحدة في بوروندي.
    Le 18 juillet, le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a décidé de proroger le mandat de l'AMISOM pour une nouvelle période de six mois. UN وفي 18 تموز/يوليه، قرر مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي تمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لمدة ستة شهور أخرى.
    On y a également indiqué les prévisions de dépenses de l'ONUMOZ pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'Opération. UN كما إنه يقدم تقديرات التكاليف لﻹبقاء على العملية في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، إذا ما قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية العملية.
    1. Décide, en attendant d'examiner le rapport que le Secrétaire général doit présenter conformément à la résolution 863 (1993), de proroger le mandat de l'ONUMOZ pour une période intérimaire prenant fin le 5 novembre 1993; UN ١ - يقرر، الى أن يدرس تقرير اﻷمين العام المقرر تقديمه بموجب القرار ٨٦٣ )١٩٩٣(، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق لفترة مؤقتة تنتهي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛
    L'Assemblée générale priait aussi le Secrétaire général de lui présenter avant le 1er juin 1994 des prévisions de dépenses détaillées pour la période dont le Conseil de sécurité pourrait avoir décidé de proroger le mandat de l'ONUMOZ au-delà du 30 avril 1994. UN وطلبـت الجمعيـة العامـة أيضـا إلـى اﻷميـن العـام أن يقـدم بحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ كامل التكاليف التقديرية للفترة التي يكون مجلس اﻷمن قد قررها لتمديد ولاية العملية في موزامبيق إلى ما بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more