Les études prospectives nationales à long terme étaient l'un des outils utilisés par le Bureau régional pour l'Afrique en vue d'encourager le renforcement des capacités et la gestion à long terme. | UN | وكانت دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل، إحدى الوسائل التي يستخدمها المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا لتشجيع اﻹدارة وبناء القدرات على المدى الطويل. |
Les études prospectives nationales à long terme étaient l'un des outils utilisés par le Bureau régional pour l'Afrique en vue d'encourager le renforcement des capacités et la gestion à long terme. | UN | وكانت دراسات المنظور الوطني الطويل الأجل، إحدى الوسائل التي يستخدمها المكتب الإقليمي لأفريقيا لتشجيع الإدارة وبناء القدرات على المدى الطويل. |
Les études prospectives nationales à long terme, les rapports nationaux sur le développement humain et les notes de stratégie de pays sont autant d'instruments qui ont beaucoup contribué à améliorer la qualité du dialogue de politique générale. | UN | وقد تبين أن دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل، وتقارير التنمية البشرية الوطنية، ومذكرات الاستراتيجيات القطرية، جميعها أدوات رفيعة النوعية بالنسبة للحوار المتعلق بالسياسات العامة. |
Une importante modalité de formulation des politiques est notamment les initiatives tendant à dégager un consensus comme les études prospectives nationales à long terme ou les tables rondes tendant à faire participer une large gamme d'acteurs de l'Etat, du secteur privé et de la société civile à la définition des priorités du développement à long terme. | UN | ومثال ذلك الدراسات المنظورية الوطنية الطويلة الأجل أو المؤتمرات الوطنية الرامية إلى إشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة من الدولة والقطاع الخاص والمجتمع المدني في وضع أولويات التنمية على المدى الطويل. |
14. Objectifs et stratégie d'exécution. Les principaux objectifs sont les suivants : a) renforcer le potentiel de planification stratégique grâce aux études prospectives nationales à long terme et b) élargir l'accès aux informations mondiales, en développant la constitution de réseaux et en échangeant des connaissances : | UN | ١٤ - اﻷهداف واستراتيجية التنفيذ - تتمثل اﻷهداف الرئيسية فيما يلي: )أ( زيادة القدرة على التخطيط الاستراتيجي من خلال منهجية الدراسات المنظورية الوطنية الطويلة اﻷجل؛ )ب( التوسع في الوصول إلى المعلومات العالمية ودعم الربط الشبكي وتقاسم المعرفة: |
Une aide supplémentaire est apportée au renforcement des capacités par l'intermédiaire d'initiatives expressément lancées à cet effet, telles que l'Initiative pour le renforcement des capacités en Afrique, le Programme des études prospectives nationales à long terme et le mécanisme appelé " Analyses et programmation nationales de la coopération technique " (NATCAP). | UN | ويقدم دعم إضافي لبناء القدرات عن طريق مبادرات محددة لهذا الغرض مثل آليات مبادرة بناء القدرات الافريقية، وبرنامج دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل، وتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية. |
5. Dans le cadre des études prospectives nationales à long terme, le PNUD a fourni un appui à un certain nombre de pays en matière d'analyse et de planification stratégiques. | UN | ٥ - وتتلقى فرادى البلدان دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التفكير والتخطيط الاستراتيجيين، باستخدام منهجية دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل. |
Les études prospectives nationales à long terme parrainées par le PNUD ont permis aux gouvernements africains de formuler des objectifs de développement à long terme qui tiennent compte des vues des partenaires nationaux, de la mondialisation de l’économie et du rôle des investisseurs privés nationaux et étrangers. | UN | وكانت لدراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل التي أعدت بإشراف البرنامج اﻹنمائي أهميتها في تمكين الحكومات اﻷفريقية من تحديد أهدافها اﻹنمائية في اﻷجل الطويل، مع أخذ آراء اﻷطراف المؤثرة على الصعيد الوطني وعولمة الاقتصاد العالمي ودور استثمارات القطاع الخاص المحلي واﻷجنبي في الاعتبار. |
Ces programmes, comme le projet d'études prospectives nationales à long terme, basé en Côte d'Ivoire et la Fondation pour le renforcement des capacités africaines, basée au Zimbabwe, ont permis de perfectionner les compétences des cadres supérieurs et moyens de la fonction publique en matière de gestion des activités de développement. | UN | وهذه البرامج، من قبيل مشروع دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل الذي يوجد مقره في كوت ديفوار ومؤسسة بناء القدرات اﻷفريقية التي يوجد مقرها في زمبابوي، قد عززت من خبرة موظفي الخدمة المدنية من المستويين اﻷقدم والمتوسط في مجال اﻹدارة اﻹنمائية. |
46. Dans le cadre des études prospectives nationales à long terme, le PNUD a aidé la Côte d'Ivoire, le Gabon, la Guinée-Bissau, Madagascar, le Malawi, Maurice, Sao Tome-et-Principe et la Zambie à mettre au point des stratégies de développement à long terme répondant à la fois aux grandes orientations nationales et aux objectifs de développement convenus reflétant les préférences collectives de la société. | UN | ٤٦ - ومن خلال دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل، قام البرنامج اﻹنمائي بمساعدة كوت ديفوار وموريشيوس وغابون وغينيا - بيساو ومدغشقر وملاوي وسان تومي وبرينسيبي وزامبيا في وضع استراتيجيات إنمائية طويلة اﻷجل ذات رؤية وطنية وأهداف إنمائية تحظى بالموافقة وتعكس ما لدى المجتمع من تفضيلات جماعية. |
73. Le PNUD aidera les pays bénéficiaires à construire des scénarios et à effectuer une planification stratégique selon la méthode des études prospectives nationales à long terme. | UN | ٧٣ - وسوف يساعد البرنامج اﻹنمائي البلدان المستفيدة من برامجه في مجال وضع الافتراضات )السيناريوهات( والتخطيط الاستراتيجي باستعمال منهجية دراسات المنظور الوطني الطويل اﻷجل. |
16. Études prospectives nationales à long terme. Ce programme, qui a vu le jour en 1991 et vise à aider les pays d'Afrique à définir leurs priorités nationales de développement sur une période de 25 ans, est devenu pleinement opérationnel en 1993. | UN | ١٦ - دراسات المنظور الوطني طويل اﻷجل - بعد أن تم اﻷخذ بها ﻷول مرة في عام ١٩٩١ لمعاونة البلدان الافريقية على تحديد اﻷولويات الوطنية بغية توجيه تنميتها على مدى ٢٥ عاما، أصبح تشغيل البرنامج كاملا في عام ١٩٩٣. |
a) Etudes prospectives nationales à long terme. Cette initiative contribue de façon importante à la réorientation des stratégies de développement vers le long terme en intégrant les cadres macro-économiques à court terme dans une perspective et un plan stratégique à long terme. | UN | )أ( الدراسات المنظورية الوطنية الطويلة اﻷجل - تسهم هذه المبادرة بدرجة كبيرة في إعادة توجيه استراتيجيات التنمية من اﻷجل القصير إلى اﻷجل الطويل عن طريق إدماج أطر الاقتصاد الكلي القصيرة اﻷجل في رؤية وخطة استراتيجية طويلة اﻷجل. |
Pour y parvenir, on se propose a) de renforcer le potentiel de planification stratégique à long terme des pays bénéficiaires du programme grâce à la méthode des études prospectives nationales à long terme; b) de constituer des réseaux; et c) d'améliorer la capacité de déterminer les options compatibles avec la sécurité alimentaire, la gestion des ressources naturelles et la lutte contre le VIH/SIDA. | UN | والهدف هو تحقيق ذلك عن طريق ما يلي: )أ( زيادة قدرة البلدان المشمولة بالبرنامج على وضع تخطيط استراتيجي طويل اﻷجل من خلال منهجية الدراسات المنظورية الوطنية الطويلة اﻷجل؛ )ب( الربط الشبكي؛ )ج( دعم القدرات على وضع خيارات للسياسة العامة تتفق مع ضمان اﻷمن الغذائي، وإدارة الموارد الطبيعية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز. |