"protection des biens de" - Translation from French to Arabic

    • حماية ممتلكات
        
    • حماية أموال
        
    • بحماية أموال
        
    • بحماية ممتلكات
        
    Article 20. protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion 52 UN المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65
    protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    Article 30 - protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN 28 - المادة 30 - حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    Projet d'article 25 : protection des biens de l'étranger objet d'expulsion UN مشروع المادة 25: حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد
    Projet d'article G1. protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN مشروع المادة زاي 1 - حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد
    En l'occurrence, l'obligation de protection des biens de l'étranger expulsé se dégage, certes des règles générales, mais telles qu'étayées par une jurisprudence fournie qui permet de la formuler, de la préciser et de l'appliquer à la matière spécifique de l'expulsion des étrangers. UN وفي هذا الصدد، فإن الالتزام بحماية أموال الأجنبي موضوع الطرد ينشأ بلا شك عن القواعد العامة، على أن تكون مؤيّدة برصيد غني من السوابق القضائية يسمح بصياغته وتحديده وتطبيقه على موضوع طرد الأجانب ذاته.
    1) Le projet d'article 30, qui concerne la protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion, énonce deux obligations à la charge de l'État expulsant. UN 1) ينص مشروع المادة 30، المتعلق بحماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد()، على التزامين يقعان على عاتق الدولة الطاردة.
    protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    La protection des biens de l'étranger expulsé se présente comme une suite logique à la procédure d'expulsion que le projet d'articles prévoit et qui rejoint la préoccupation de faire respecter les droits acquis de l'étranger expulsé. UN تشكل حماية ممتلكات الأجنبي المطرود امتداداً منطقياً لإجراء الطرد المنصوص عليه في مشروع المواد والذي يتناول الشاغل المتمثل في احترام الحقوق المكتسبة للأجنبي المطرود.
    Article 30. protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN المادة 30 - حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    244. Divers membres ont appuyé le projet d'article G1 sur la protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion. UN 244- وأيد عدة أعضاء مشروع المادة زاي-1 بشأن حماية ممتلكات الأجنبي محل إجراء الطرد.
    Commentaire 75 Article 30. protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion 77 UN المادة 30- حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 94
    protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    Il faudrait fournir un complément d'information sur la protection des biens de la femme et sur ses droits à pension alimentaire et garde des enfants dans une union autre que le mariage traditionnel, sur la protection économique des femmes avec enfants à la suite d'un divorce et sur la situation des mères célibataires. UN وينبغي تقديم معلومات إضافية عن حماية ممتلكات المرأة وحقوقها في الإعالة والحضانة في الشراكات بخلاف حالات الزواج التقليدي، وعن الرفاه الاقتصادي للمرأة التي لديها أطفال عقب الطلاق وعن حالة الأمهات الوحيدات.
    protection des biens de l'ONU. UN حماية ممتلكات الأمم المتحدة.
    31. L'article 20 (protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion) met deux obligations à la charge de l'État expulsant. UN ٣١ - وينص مشروع المادة 20 (حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد) على التزامين يقعان على الدولة الطاردة.
    Le projet d'article G1 (protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion) a le mérite de définir le cadre juridique de la protection du droit de propriété des étrangers objet d'une expulsion. UN ورأت أن مشروع المادة زاي 1 (حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد) يعتبر ملائما كإطار قانوني لحماية حقوق الملكية للأجانب محل الطرد بالنسبة لأموالهم.
    34. S'agissant du projet d'article G1 (protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion), l'interdiction de l'expulsion aux fins de confisquer les biens d'un étranger prévue au paragraphe 1 est solidement fondée et mérite d'être appuyée. UN 34 - وفيما يتعلق بمشروع المادة زاي 11 (حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد)، رأى أن حظر طرد الأجانب بغرض مصادرة أموالهم على نحو ما هو منصوص عليه في الفقرة 1 له ما يبرره كمفهوم وهو جدير بالتأييد.
    86. S'agissant du projet d'article G1 (protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion), l'application du paragraphe 1 risque de poser problème s'agissant d'apprécier objectivement l'intention de l'État expulsant. UN 86 - وانتقل إلى مشروع المادة زاي 1 (حماية أموال الأجنبي موضوع الطرد)، وقال إن تطبيق الفقرة (1) قد يتسبب في حدوث مشاكل عندما يتعلق الأمر بإجراء تقييم موضوعي لنية الدولة الطاردة.
    Certaines délégations ont souscrit au projet d'article G1 sur la protection des biens de l'étranger objet de l'expulsion, y compris la disposition interdisant d'expulsion de tout étranger aux fins de la confiscation de ses biens. UN 23 - وأعرب بعض الوفود عن تأييد مشروع المادة زاي 1 المتعلق بحماية أموال الأجانب موضوع الطرد، بما في ذلك حظر طرد الأجنبي لأغراض مصادرة أمواله.
    Des articles 24 et 29 de l'ordonnance 60-146 ignorés par bons nombre de personnes avant l'opération de vulgarisation menée par le Ministère de la Justice sont très importants en ce qui concerne la protection des biens de la femme. UN 466 - والمادتان 24 و29 من الأمر رقم 60-146، اللتين كانتا عرضة للتجاهل من جانب عدد كبير من السكان قبل ذلك التعميم الذي اضطلعت به وزارة العدل، تعدان في غاية الأهمية فيما يتصل بحماية ممتلكات المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more