"protection des droits de tous les" - Translation from French to Arabic

    • لحماية حقوق جميع
        
    • حماية حقوق جميع
        
    • بحقوق جميع
        
    • لحقوق جميع
        
    • حماية حقوق الإنسان لجميع
        
    • بحماية جميع
        
    • بحماية حقوق جميع
        
    • وحماية حقوق جميع
        
    SUR LA protection des droits de tous les TRAVAILLEURS MIGRANTS UN الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Actuellement membre et VicePrésident du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وهو في الوقت الراهن عضو في لجنة الأمم المتحدة لحماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم ونائب رئيسها
    Rappelant la Convention relative aux droits de l'enfant, qui représente une contribution majeure à la protection des droits de tous les enfants, y compris les enfants des rues, UN واذ تشير الى اتفاقية حقوق الطفل بوصفها مساهمة كبرى في حماية حقوق جميع اﻷطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع،
    Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Il avait signé, mais non ratifié, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وقد وقعت غواتيمالا، وإن لم تصدق بعد، على الاتفاقية الدولية المعنية بحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La ratification de la Convention des Nations Unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille constitue une importante étape à cet égard. UN ويعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    État de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    15. Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Première Réunion des Etats parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحدد فيما بعد
    Application de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Il appelle les États Membres à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN وحث الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille depuis 2004. UN عضو في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منذ عام 2004.
    L'Autriche n'a pas l'intention de ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ولا تعتزم النمسا التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العاملات المهاجرات وأفراد أُسرهن.
    Il recommande à l'État partie d'incorporer, dans cette politique, la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, conformément à la Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتضمن هذه السياسة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a été ratifiée par neuf Etats, mais malheureusement n'est pas encore entrée en vigueur. UN وصدقت تسع دول على الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولكن الاتفاقية لم تدخل بعد حيز النفاذ لﻷسف.
    Membre du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (2005-2009) UN عضو اللجنة المعنية بحقوق جميع العمال المهاجرين (2005-2009)
    Le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a tenu sa dix-neuvième session du 9 au 13 septembre 2013 et sa vingtième session du 31 mars au 11 avril 2014. UN 8 - وعقدت اللجنة المعنية بحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم دورتيها التاسعة عشرة والعشرين في الفترتين من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2013 ومن 31 أذار/مارس إلى 11 نيسان/ أبريل 2014.
    Ces mécanismes contribueront à la protection des droits de tous les citoyens par la Constitution. UN وستنطوي هذه الآليات على توفير الحماية الدستورية لحقوق جميع المواطنين.
    Ils ont demandé à toutes les parties concernées d'assurer dans toute la mesure possible la protection des droits de tous les habitants, citoyens et membres des minorités nationales et des communautés ethniques, conformément aux normes et principes internationaux applicables. UN وناشدوا اﻷطراف المعنية كفالة الحماية التامة الممكنة لحقوق جميع السكان، والمواطنين، واﻷقليات الوطنية والمجتمعات العرقية، وفق القواعد والمبادئ الدولية ذات الصلة.
    Seuls 46 États ont ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 29 - ولم يصدِّق سوى 46 دولة على الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    a) De la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN (أ) حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN اللجنة المعنية بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Mon gouvernement est donc attaché au bien-être et à la protection des droits de tous les enfants. UN ولذلك فإن حكومتي ملتزمة برفاه وحماية حقوق جميع الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more