"protection du patrimoine des populations" - Translation from French to Arabic

    • حماية تراث الشعوب
        
    • حماية تراث السكان
        
    • بحماية تراث السكان
        
    • لحماية تراث السكان
        
    Réunion d'experts sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN اجتماع خبراء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    1. Exprime sa satisfaction au Rapporteur spécial, Mme Erica—Irene A. Daes, pour son travail important et constructif sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    Décision 1997/112 de la Commission des droits de l'homme sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١١ بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    Rapport de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    L'intertitre à la suite du paragraphe 219 doit se lire comme suit : protection du patrimoine des populations autochtones. UN يعدل العنوان الوارد بعد الفقرة ٩١٢ ليصبح نصه كما يلي: حماية تراث السكان اﻷصليين.
    De plus, j'ai eu l'honneur d'être chargée en qualité de Rapporteuse spéciale, de l'étude sur la protection du patrimoine des populations autochtones et, aujourd'hui, de celle sur les peuples autochtones et leur relation à la terre. UN كما كان لي شرف العمل أولاً كمقررة خاصة، مكلفة بإعداد دراسة بشأن حماية تراث السكان الأصليين ثم، وهو ما أتولاه حالياً، بإعداد دراسة عن السكان الأصليين وعلاقتهم بالأرض.
    1996/37 protection du patrimoine des populations autochtones, paragraphes 3 et 7 UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية، الفقرتان ٣ و٧
    37. protection du patrimoine des populations autochtones UN ٧٣- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ٧٣
    1998/103. protection du patrimoine des populations autochtones UN ٨٩٩١/٣٠١- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ٠٠٣
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    Rappelant enfin que la Rapporteuse spéciale de la protection du patrimoine des populations autochtones propose que la protection du patrimoine des peuples autochtones soit largement fondée sur le principe de l'autodétermination qui comporte le droit et le devoir des peuples autochtones de développer leurs propres cultures et systèmes de connaissances, UN وإذ نشير أيضا إلى أن مقررة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بحماية تراث الشعوب اﻷصلية تقترح أن تقوم حماية تراث الشعوب اﻷصلية على أساس حق تقرير المصير الذي يتضمن حق وواجب الشعوب اﻷصلية في تطور ثقافاتها ونظم المعرفة الخاصة بها،
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    protection du patrimoine des populations autochtones UN حماية تراث الشعوب الأصلية
    E/CN.4/Sub.2/1997/15 7 Rapport de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN E/CN.4/Sub.2/1997/15 تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    2. La Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Genève les 6 et 7 mars 1997. UN ٢- وانعقد الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف بتاريخ ٦ و٧ آذار/مارس ٧٩٩١.
    Résolution 1996/63 de la Commission des droits de l'homme sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٣٦ بشأن حماية تراث السكان اﻷصليين؛
    Rapport de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1997/15); UN تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين E/CN.4/Sub.2/1997/15)(؛
    a) Tous les participants ont souligné l'importance et l'utilité de la Réunion technique sur la protection du patrimoine des populations autochtones. UN )أ( اعتبر جميع المشتركين الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين بالغ اﻷهمية والفائدة.
    29. L'étude et le projet de principes et de directives sur la protection du patrimoine des populations autochtones rédigés par le Rapporteur spécial représentaient une contribution précieuse à la protection des biens culturels et intellectuels des peuples autochtones. UN ٩٢- تؤلف الدراسة ومشروع المبادئ العامة والتوجيهية حول حماية تراث السكان اﻷصليين اللذان وضعتهما المقررة الخاصة، إسهاماً قيّماً في حماية الملكية الثقافية والفكرية للسكان اﻷصليين.
    Il était important que les institutions des Nations Unies compétentes s'efforcent d'harmoniser leurs activités dans le domaine de la protection du patrimoine des populations autochtones. UN وأضافت أن من اﻷهمية بمكان أن تبذل وكالات اﻷمم المتحدة ذات العلاقة جهودا في تنسيق أنشطتها المتصلة بحماية تراث السكان اﻷصليين.
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des populations autochtones UN مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث السكان اﻷصليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more