Il se penche ensuite sur le respect des normes en matière de protection et d'assistance en Afrique. | UN | وانتقل بعد ذلك إلى مسألة الحفاظ على المعايير المدرجة في برامج الحماية والمساعدة في أفريقيا. |
Bien que le Siège et l'administration aient principalement fait les frais de ces réductions, nos activités de protection et d'assistance en ont malheureusement et inévitablement souffert. | UN | ورغم أن المقر والإدارة تحملا عبء تلك التخفيضات، فقد كان لها حتماً أثر سلبي في أنشطة الحماية والمساعدة التي نتعهد بها. |
Chapitre 25 : Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés | UN | الباب 25: توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Chapitre 25 : Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés | UN | الباب 25: توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Note qu'il importe d'inscrire dans les mandats des opérations de rétablissement, de maintien et de consolidation de la paix des dispositions spéciales de protection et d'assistance en faveur des groupes qui ont besoin d'une attention particulière, notamment les femmes et les enfants. | UN | يلاحظ أهمية إدراج أحكام خاصة تتعلق بالحماية والمساعدة في ولايات عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، وذلك بالنسبة للفئات التي تحتاج اهتماما خاصا بما فيها النساء والأطفال. |
Bien que le Siège et l'administration aient principalement fait les frais de ces réductions, nos activités de protection et d'assistance en ont malheureusement et inévitablement souffert. | UN | ورغم أن المقر والإدارة تحملا عبء تلك التخفيضات، فقد كان لها حتماً أثر سلبي في أنشطة الحماية والمساعدة التي نتعهد بها. |
La diminution de 1,4 million de dollars prévue au chapitre 23 (Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés) est due au reclassement à la rubrique Subventions et contributions des crédits précédemment prévus pour le HCR. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهناك نقصان بمبلغ 1.4 مليون دولار يتضح تحت الباب 23 توفير الحماية والمساعدة للاجئين. |
Il a été instamment demandé aux gouvernements de renforcer leur appui aux activités internationales de protection et d'assistance en faveur des réfugiés et des personnes déplacées (par. 10.24). | UN | ويحث برنامج العمل الحكومات على تعزيز دعمها لأنشطة الحماية والمساعدة الدولية لصالح اللاجئين، بل ولصالح المشردين. |
Chapitre 23. Opérations de protection et d'assistance en faveur des | UN | الباب ٢٣: توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
23. Opération de protection et d'assistance en faveur des réfugiés | UN | توفير الحماية والمساعدة للاجئين اللاجئون الفلسطينيون |
Avec l'assistance de l'OIM, on a pris des mesures de protection et d'assistance en faveur de toutes les victimes. | UN | وبمساعدة من المنظمة الدولية للهجرة طُبقت تدابير الحماية والمساعدة على جميع ضحايا الاتجار بالبشر. |
24. Opération de protection et d'assistance en faveur des réfugiés | UN | حقوق الإنسان توفير الحماية والمساعدة للاجئين اللاجئون الفلسطينيون |
Les activités de protection et d'assistance en faveur des déplacés internes seraient intégrées en 2008. | UN | وسيجري تعميم أنشطة الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً في عام 2008. |
Afin d'appuyer les activités de protection et d'assistance en faveur des rapatriés et d'assurer le suivi du programme de réintégration, le HCR a établi quatre bureaux extérieurs au Guatemala en 1992 à Nenton, Barillas, Cantabal et Betel. | UN | ولدعم أنشطة الحماية والمساعدة للعائدين ورصد برامج اعادة ادماجهم، أنشأت المفوضية أربعة مكاتب ميدانية في غواتيمالا خلال عام ٢٩٩١ في كل من نينتون، وبارييس، وكانتابال، وبيتيل. |
Afin d'appuyer les activités de protection et d'assistance en faveur des rapatriés et d'assurer le suivi du programme de réintégration, le HCR a établi quatre bureaux extérieurs au Guatemala en 1992 à Nenton, Barillas, Cantabal et Betel. | UN | ولدعم أنشطة الحماية والمساعدة للعائدين ورصد برامج اعادة ادماجهم، أنشأت المفوضية أربعة مكاتب ميدانية في غواتيمالا خلال عام ٢٩٩١ في كل من نينتون، وبارييس، وكانتابال، وبيتيل. |
v) l'amélioration de l'efficacité des programmes de protection et d'assistance en accordant une attention adéquate aux besoins et ressources de tous les membres de la population et en respectant les besoins spécifiques inhérents à l'appartenance sexuelle; | UN | `5` تحسين فاعلية وفعالية برامج الحماية والمساعدة بإيلاء اهتمام ملائم لاحتياجات وموارد جميع اللاجئين على نحو يراعي الاحتياجات الخاصة النابعة من اعتبارات الجنس؛ |
Programme 21. Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés | UN | البرنامج 21 - توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Programme 21. Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés | UN | البرنامج 21 - توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés VI.14 - VI.17 109 | UN | توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Chapitre 23. Opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés | UN | الباب ٢٣ - توفير الحماية والمساعدة للاجئين |
Note qu'il importe d'inscrire dans les mandats des opérations de rétablissement, de maintien et de consolidation de la paix des dispositions spéciales de protection et d'assistance en faveur des groupes qui ont besoin d'une attention particulière, notamment les femmes et les enfants. | UN | يشير إلى أهمية إدراج أحكام خاصة تتعلق بالحماية والمساعدة في ولايات عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام، وذلك بالنسبة للفئات التي تحتاج اهتماما خاصا بما فيها النساء والأطفال. |