"protocole amendant" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكول المعدل
        
    • والبروتوكول المعدل
        
    3. Protocole amendant la Convention pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, fait à New York le 11 décembre 1946. UN 3 - البروتوكول المعدل لاتفاقية الحد من صنع المخدرات وتنظيم توزيعها، الذي اعتُمد في نيويورك في 11/12/1946.
    En outre, la Norvège est en passe de devenir partie au Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN 61 - وفضلا عن ذلك فإن النرويج بصدد الانضمام إلى البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوربية لقمع الإرهاب.
    - Protocole amendant la Convention pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, fait à New York le 11 décembre 1946. UN - البروتوكول المعدل لاتفاقية تحديد صنع المخدرات وتنظيم توزيعها، المبرم في نيويورك في 11 كانون الأول/ديسمبر 1946.
    Le Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage, auquel la Syrie a adhéré le 4 août 1954; UN - البروتوكول المعدل لاتفاقية الرق الموقع في جنيف في 7 كانون الأول/ديسمبر 1953. انضمت سورية إليه في 4 آب/أغسطس 1954؛
    À cet égard, le Gouvernement de l'Australie espère que la Convention sur la réparation complémentaire des dommages nucléaires et le Protocole amendant la Convention de Vienne relative à la responsabilité civile en matière de dommages nucléaires entreront prochainement en vigueur, afin de renforcer le système actuel de dédommagement en instaurant des réglementations mondiales en matière de responsabilité. UN وفي هذا الصدد، قال إن حكومته تأمل في أن يبدأ عما قريب سريان مفعول اتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية والبروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، وذلك بغية تعزيز الإطار الحالي للتعويض بإنشاء نظام عالمي للمسؤولية.
    Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage signée à Genève le 25 septembre 1926 UN البروتوكول المعدل لاتفاقية الرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926
    Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage signée à Genève le 25 septembre 1926 UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926
    Protocole amendant la convention relative à l'esclavage (1953); UN - البروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق (1953)؛
    a) Convention relative à l'esclavage, dans la version du Protocole amendant ladite Convention signée à Genève le 25 septembre 1926; UN (أ) اتفاقية الرق بصيغة البروتوكول المعدل لاتفاقية الرق الموقع في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926؛
    Protocole amendant la convention relative à l'esclavage (1953); UN - البروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق (1953)؛
    Protocole amendant la convention relative à l'esclavage (1953); UN - البروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق (1953)؛
    Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme (STE no 190) UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ETS 190)
    Protocole amendant la convention relative à l'esclavage (1953); UN - البروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق (1953)؛
    Protocole amendant la convention relative à l'esclavage (1953); UN - البروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق (1953)؛
    q) Le Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage, signé à Genève le 25 septembre 1926 (Protocole de 1953). UN (ف) البروتوكول المعدل لاتفاقية الرق الموقعة في جنيف 25 أيلول/سبتمبر 1926 (بروتوكول 1953).
    Le Royaume-Uni a également signé mais n'a pas encore ratifié le Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme et la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, 2005. UN 20 - ووقّعت المملكة المتحدة أيضا، لكنها لم تصدّق بعدُ على البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب() والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2005().
    :: Protocole amendant la Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfants, conclue à Genève le 30 septembre 1921, et la Convention pour la répression de la traite des femmes majeures, conclue à Genève le 11 octobre 1933, signé à Lake Success, dans l'État de New York, le 12 novembre 1947; UN البروتوكول المعدل لاتفاقية قمع الاتجار بالمرأة والطفل، المبرم في جنيف في 30 أيلول/سبتمبر 1921، واتفاقية قمع الاتجار بالنساء في كل الأعمار، المبرمة في جنيف في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1933، والموقع عليها في ليك ساكسس، نيويورك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947؛
    U. Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme, adopté à Strasbourg le 15 mai 2003 : état au 23 juin 200319. UN شين - البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، الذي أقِر في ستراسبورغ في 15 أيار/مايو 2003: الحالة حتى 23 حزيران/ يونيه 2003(19).
    U. Protocole amendant la Convention européenne pour la répression du terrorisme, adopté à Strasbourg le 15 mai 2003 : état au 11 juin 200412; UN شين - البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المعتمد في ستراسبورغ في 15 أيار/مايو 2003: المركز في 11 حزيران/ يونيه 2004(12)؛
    Pour ce qui est des autres instruments internationaux, des progrès ont été faits depuis la présentation du dernier rapport au Comité puisque la République de Macédoine a signé cette année le Protocole amendant la Convention européenne sur la répression du terrorisme et ratifié le deuxième protocole additionnel à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du Conseil de l'Europe. UN وفيما يتعلق بالصكوك الدولية الأخرى، تم إحراز تقدم بعد التقرير الأخير المقدم إلى اللجنة، حيث وقعت جمهورية مقدونيا في أيار/مايو من العام الحالي البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، كما صدقت على البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية للمساعدة القانونية الدولية في الأمور الجنائية الذي وضعه مجلس أوروبا.
    d) Convention relative à l'esclavage de 1926 et Protocole amendant la Convention relative à l'esclavage de 1953; UN (د) الاتفاقية الخاصة بالرق، 1926، والبروتوكول المعدل لها، 1953؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more