"protocole ii initial" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكول الثاني الأصلي
        
    • بالبروتوكول الثاني الأصلي
        
    • الثاني المعدﱠل
        
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit protocole; UN ويتخذ أي إجراء فيما يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit Protocole; UN ويتخذ أي إجراء فيما يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit Protocole; UN ويُتخذ أي إجراء فيما يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    Des obligations juridiques contraignantes la lient à plus de 100 États en vertu du Protocole II initial. UN فهي لديها ارتباطات قانونية بأكثر من 100 دولة في إطار البروتوكول الثاني الأصلي.
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit protocole; UN ويتخذ أي إجراء فيما يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit protocole; UN وينبغي اتخاذ أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    D'ailleurs, trois Hautes Parties contractantes au Protocole II, qui n'ont pas encore accédé au Protocole II modifié, ont ratifié le Protocole II initial après l'entrée en vigueur du Protocole II modifié. UN ويُذكر أن ثلاثة من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني التي لم تنضم بعد إلى البرتوكول الثاني المعدّل قد صدقت على البروتوكول الثاني الأصلي بعد بدء سريان البروتوكول الثاني المعدل.
    B. Universalisation du Protocole II modifié et état du Protocole II initial UN باء- إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدَّل ووضع البروتوكول الثاني الأصلي
    La question de l'état du Protocole II initial est liée à celle de l'universalisation du Protocole II modifié. UN 9- ويرتبط موضوع حالة البروتوكول الثاني الأصلي بإضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدَّل.
    Les débats ont porté sur le caractère de plus en plus inadapté du Protocole II initial qui ne permettait pas de répondre aux préoccupations humanitaires suscitées par l'emploi massif de mines terrestres antipersonnel au début des années 1990. UN وركزت المناقشة على تزايد عدم وجاهة البروتوكول الثاني الأصلي نظراً إلى عجزه عن تبديد الشواغل الإنسانية الناجمة عن استخدام الألغام المضادة للأفراد على نطاق واسع في بداية التسعينات.
    Les deux États qui restent fortement opposés à l'idée même de l'extinction du Protocole II initial ont souligné qu'une telle décision nécessitait l'accord de tous les États parties au Protocole II. UN وذكرت الدولتان المعارضتان بشدّة لمفهوم إنهاء البروتوكول الثاني الأصلي أن هذا الإجراء يجب أن يُقرر بموافقة كافة الدول الأطراف في البروتوكول الثاني.
    Il a aussi été rappelé par certains membres du Groupe d'experts que toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devrait être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit Protocole. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit Protocole; UN وينبغي أن يُتخذ أي إجراء فيما يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit Protocole; UN وينبغي أن يُتخذ أي إجراء فيما يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    A. Universalisation du Protocole II modifié et état du Protocole II initial UN ألف- إضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدَّل ووضع البروتوكول الثاني الأصلي
    La question de l'état du Protocole II initial est liée à celle de l'universalisation du Protocole II modifié. UN 5- ويرتبط موضوع حالة البروتوكول الثاني الأصلي بإضفاء طابع العالمية على البروتوكول الثاني المعدَّل.
    Les débats ont porté sur le caractère de plus en plus inadapté du Protocole II initial qui ne permettait pas de répondre aux préoccupations humanitaires suscitées par l'emploi massif de mines terrestres antipersonnel au début des années 1990. UN وركزت المناقشة على تزايد عدم وجاهة البروتوكول الثاني الأصلي نظراً إلى عجزه عن تبديد الشواغل الإنسانية الناجمة عن استخدام الألغام المضادة للأفراد على نطاق واسع في بداية التسعينات.
    Le Président désigné s'est employé à prendre des contacts avec les États qui sont toujours parties au Protocole II initial et n'ont pas encore consenti à être liés par le Protocole II modifié. UN وركّز الرئيس المعيّن جهوده على التعاون مع الدول التي ما زالت أطرافاً في البروتوكول الثاني الأصلي ولكنها لم توافق بعد على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل.
    Certains membres du Groupe ont rappelé que toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit Protocole. UN وكرر بعض أعضاء الفريق أيضاً أن أي إجراء يتعلق بإنهاء البروتوكول الثاني الأصلي ينبغي أن يُتخذ بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول.
    Toute mesure relative à l'extinction du Protocole II initial devra être prise avec l'accord des Hautes Parties contractantes audit Protocole; UN ويُتَّخذ أي إجراء يتعلق بإنهاء العمل بالبروتوكول الثاني الأصلي بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية في هذا البروتوكول؛
    Pour ce faire, il suffirait d'adopter un protocole V. Celui—ci n'aurait rien à voir ni avec le Protocole II initial, ni avec le Protocole II modifié que nous avons élaboré à la dernière conférence. UN وكل ما يلزم للقيام بذلك هو وضع بروتوكول خامس. ولن تكون له أية صلة سواءً بالبروتوكول الثاني اﻷصلي أو البروتوكول الثاني المعدﱠل الذي وضعناه في المؤتمر اﻷخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more