Onze États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولقد صدّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكول الأسلحة النارية. |
Dossier de ratification du Protocole relatif aux armes à feu | UN | مجموعة مواد بشأن التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية |
Plusieurs orateurs ont engagé les États à respecter et à appliquer pleinement les dispositions du Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ودعا عدّة متكلمين الدول إلى الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذ أحكامه تنفيذا تاما. |
Trois articles du Protocole relatif aux armes à feu traitent du marquage. | UN | وتتناول ثلاث من مواد بروتوكول الأسلحة النارية مسألة وسم الأسلحة النارية. |
Propositions concernant le Protocole relatif aux armes à feu | UN | المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية |
Six États ne sont pas encore partie au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم تنضم بعد ست دول إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Douze États ne sont pas encore devenus parties au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Un seul État est partie au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Cinq États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم تنضم خمس دول بعدُ إلى بروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
Seuls cinq États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم يصدِّق على بروتوكول الأسلحة النارية سوى خمس دول فقط. |
Un État n'est pas encore partie au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم تنضم دولة واحدة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية. |
Un État seulement est partie au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | فمن دول المنطقة لا توجد سوى دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية. |
Seuls le Cambodge et la République démocratique populaire lao ont adhéré au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم ينضم إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Seul un État est partie au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لم ينضم من دول المنطقة إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى دولة واحدة فقط. |
Trois États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. | UN | وصدّقت ثلاث دول على بروتوكول الأسلحة النارية. |
Six pays sont parties au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | وست من دول المنطقة هي أطراف في بروتوكول الأسلحة النارية. |
La ratification du Protocole relatif aux armes à feu progresse lentement; en effet, seuls sept États ont pleinement ratifié cet instrument. | UN | ولا يزال مستوى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية ضعيفا، إذ لم تصدّق على هذا الصك بالكامل سوى سبع دول. |
De tous les instruments adoptés, seul le Protocole relatif aux armes à feu est juridiquement contraignant. | UN | ومن بين هذه الصكوك، بروتوكول الأسلحة النارية هو الصك الوحيد الملزم قانونا. |
Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur. | UN | أما بروتوكول الأسلحة النارية فلم يبدأ نفاذه بعد. |
B. Sensibilisation au Protocole relatif aux armes à feu et promotion de sa ratification | UN | باء- التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية وتشجيع التصديق عليه |
Sept États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية. |
386. L'Azerbaïdjan a déclaré qu'il lui était impossible de garantir l'application des dispositions du Protocole relatif aux armes à feu dans les territoires occupés par la République d'Arménie tant que ces territoires n'étaient pas libérés de cette occupation. | UN | 386- وأعلنت أذربيجان أنها لا تستطيع ضمان الامتثال لأحكام بروتوكول صنع الأسلحة النارية في أراضيها التي تحتلها جمهورية أرمينيا إلى حين تحرير تلك الأراضي من هذا الاحتلال. |