"protocole relatif aux armes à feu" - Translation from French to Arabic

    • بروتوكول الأسلحة النارية
        
    • ببروتوكول الأسلحة النارية
        
    • البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • بروتوكول صنع الأسلحة النارية
        
    Onze États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. UN ولقد صدّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكول الأسلحة النارية.
    Dossier de ratification du Protocole relatif aux armes à feu UN مجموعة مواد بشأن التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية
    Plusieurs orateurs ont engagé les États à respecter et à appliquer pleinement les dispositions du Protocole relatif aux armes à feu. UN ودعا عدّة متكلمين الدول إلى الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذ أحكامه تنفيذا تاما.
    Trois articles du Protocole relatif aux armes à feu traitent du marquage. UN وتتناول ثلاث من مواد بروتوكول الأسلحة النارية مسألة وسم الأسلحة النارية.
    Propositions concernant le Protocole relatif aux armes à feu UN المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    Six États ne sont pas encore partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم بعد ست دول إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Douze États ne sont pas encore devenus parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Un seul État est partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Cinq États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم خمس دول بعدُ إلى بروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Seuls cinq États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم يصدِّق على بروتوكول الأسلحة النارية سوى خمس دول فقط.
    Un État n'est pas encore partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم دولة واحدة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية.
    Un État seulement est partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN فمن دول المنطقة لا توجد سوى دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية.
    Seuls le Cambodge et la République démocratique populaire lao ont adhéré au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم ينضم إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Seul un État est partie au Protocole relatif aux armes à feu. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لم ينضم من دول المنطقة إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى دولة واحدة فقط.
    Trois États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. UN وصدّقت ثلاث دول على بروتوكول الأسلحة النارية.
    Six pays sont parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN وست من دول المنطقة هي أطراف في بروتوكول الأسلحة النارية.
    La ratification du Protocole relatif aux armes à feu progresse lentement; en effet, seuls sept États ont pleinement ratifié cet instrument. UN ولا يزال مستوى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية ضعيفا، إذ لم تصدّق على هذا الصك بالكامل سوى سبع دول.
    De tous les instruments adoptés, seul le Protocole relatif aux armes à feu est juridiquement contraignant. UN ومن بين هذه الصكوك، بروتوكول الأسلحة النارية هو الصك الوحيد الملزم قانونا.
    Le Protocole relatif aux armes à feu n'est pas encore entré en vigueur. UN أما بروتوكول الأسلحة النارية فلم يبدأ نفاذه بعد.
    B. Sensibilisation au Protocole relatif aux armes à feu et promotion de sa ratification UN باء- التوعية ببروتوكول الأسلحة النارية وتشجيع التصديق عليه
    Sept États ne sont pas encore parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.
    386. L'Azerbaïdjan a déclaré qu'il lui était impossible de garantir l'application des dispositions du Protocole relatif aux armes à feu dans les territoires occupés par la République d'Arménie tant que ces territoires n'étaient pas libérés de cette occupation. UN 386- وأعلنت أذربيجان أنها لا تستطيع ضمان الامتثال لأحكام بروتوكول صنع الأسلحة النارية في أراضيها التي تحتلها جمهورية أرمينيا إلى حين تحرير تلك الأراضي من هذا الاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more