"protocole sur l'interdiction" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكول المتعلق بحظر
        
    • بروتوكول بشأن حظر
        
    • بروتوكول حظر
        
    • بروتوكول يحظر
        
    • البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر
        
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة.
    Le Protocole sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi des armes incendiaires ne contient pas de dispositions limitant l’emploi de ces armes contre le personnel de combat. UN ولا ينص البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة لا على أي قيود على استعمال تلك اﻷسلحة ضد أفراد القوات المحاربة.
    Protocole sur l'interdiction OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI ET UN بروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال ونقل الألغام
    Protocole sur l'interdiction OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI ET DU TRANSFERT DES MINES AUTRES QUE LES MINES ANTIPERSONNEL UN بروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال ونقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى
    4 Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    6 Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة.
    Le Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires ne contient pas de dispositions limitant l'emploi de ces armes contre le personnel de combat. UN ولا ينص البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة لا على أي قيود على استعمال تلك الأسلحة ضد أفراد القوات المحاربة.
    :: Protocole sur l'interdiction ou la limitation des armes incendiaires (Protocole III) (ratification, le 11 février 1982); et UN :: البرتوكول الثالث: البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة (تم التصديق عليه في 11/2/1982)؛
    5 Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    Protocole sur l'interdiction ou l a limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    De la même façon, en rédigeant le rapport qu'on lui demande, le Secrétaire général devra tenir compte des obligations précises qui incombent aux Etats qui ont posé des mines, conformément aux dispositions du Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de mines, pièges et autres dispositifs (Protocole II). UN وبالمثل سيتعين على اﻷمين العام، وهو يعد التقرير المطلوب منه بموجب مشروع القرار، أن يأخذ في حسبانه الالتزامات المحددة بموجب البروتوكول المتعلق بحظر استعمال اﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى المترتبة على الدول التي زرعت تلك اﻷلغام.
    — Le Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires. UN - البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة )البروتوكول الثالث للاتفاقية المتعلقة باﻷسلحة التقليدية(.
    Le Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs ne contient pas de dispositions limitant strictement l'emploi de ces armes par l'agresseur sur le territoire de sa victime et ne précise pas comme il se doit le droit de se défendre par tous les moyens nécessaires qu'a tout État victime d'une agression. UN كما أن البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأفخاخ والأجهزة الأخرى، لا يضع قيوداً مشددة على استخدام المعتدي لتلك الأسلحة في إقليم ضحيته، ولا يحدد على النحو الواجب حق كل دولة تقع ضحية للعدوان في الدفاع عن نفسها بكل الوسائل اللازمة.
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi et du transfert des mines autres que les mines antipersonnel UN بروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال ونقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi et du transfert des mines autres que les mines antipersonnel UN بروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال ونقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi et du transfert des mines autres que les mines antipersonnel UN بروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال ونقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    SEPTIÈME CONFÉRENCE ANNUELLE DES ÉTATS PARTIES AU Protocole sur l'interdiction OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DES MINES, PIÈGES UN المؤتـمر السنوي السابع للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط
    L'UNICEF travaillait également à ce problème à l'échelon régional par l'intermédiaire de l'ASACR et avait participé à l'élaboration d'un projet de Protocole sur l'interdiction des importations et des exportations de sel non iodé. UN كما تعكف اليونيسيف على هذه المشكلة اقليميا بواسطة رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي، وهي تشارك في صياغة مشروع بروتوكول يحظر الواردات والصادرات من اﻷملاح غير المعالجة باليود.
    HUITIÈME CONFÉRENCE ANNUELLE DES ÉTATS PARTIES AU Protocole sur l'interdiction OU LA LIMITATION UN عنوان الدورة: المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more