"protocoles facultatifs s'y" - Translation from French to Arabic

    • بروتوكوليها الاختياريين
        
    • وبروتوكوليه الاختياريين
        
    • البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
        
    • بروتوكولاتها الاختيارية
        
    • وبروتوكولاه الاختياريان
        
    • والبروتوكولات الاختيارية
        
    • البروتوكولات الاختيارية
        
    Au niveau international, le Comité des droits de l'enfant a examiné les trois rapports périodiques sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et le rapport sur l'application de chacun des Protocoles facultatifs s'y rapportant qui lui ont été soumis par la Mongolie. UN أما على الصعيد الدولي، فقد استعرضت لجنة حقوق الطفل تقرير منغوليا الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ثلاث مرات وتنفيذ بروتوكوليها الاختياريين مرة واحدة.
    1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tous les États qui ont signé ou ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y ont adhéré. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من قبل كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    b) Pacte international relatif aux droits civils et politiques (2003), et Protocoles facultatifs s'y rapportant (2006); UN (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في عام 2003، وبروتوكوليه الاختياريين في عام 2006؛
    Dans ces deux cas, l'intérêt supérieur devrait être évalué et déterminé en respectant pleinement les droits énoncés dans la Convention et dans les Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN وفي كلا الحالتين، ينبغي تقييم هذا المبدأ وتحديده بالمراعاة الكاملة للحقوق الواردة في الاتفاقية وفي بروتوكولاتها الاختيارية.
    3. Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. UN 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tous les États qui ont signé ou ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y ont adhéré. UN 1- يُفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. UN 2- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أيّ من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أيّ من البروتوكولين.
    3. Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. UN 3- يُفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدّقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    Il a adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant et aux Protocoles facultatifs s'y rapportant et ratifié un certain nombre de conventions internationales sur la question, y compris la Convention de l'OIT sur l'âge minimum d'admission à l'emploi et au travail et la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants, dont il a transposé les dispositions dans sa législation interne. UN وقد انضم إلى اتفاقية حقوق الطفل وإلى بروتوكوليها الاختياريين وصدق على عدد من الاتفاقيات الدولية بشأن المسألة، بما في ذلك اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن العمل، واتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال التي أدرجها في أحكام تشريعاته الداخلية.
    42. Au cours des trois sessions qu'il a tenues en 2011, le Comité des droits de l'enfant a examiné 20 rapports au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant et huit rapports au titre des deux Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN 42- في عام 2011، درست لجنة حقوق الطفل 20 تقريراً خلال دوراتها الثلاث في إطار اتفاقية حقوق الطفل وثمانية تقارير في إطار بروتوكوليها الاختياريين.
    1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tous les États qui ont signé ou ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y ont adhéré. UN 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    2. Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. UN 2 - يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب كل دولة صدقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    3. Le présent Protocole est ouvert à l'adhésion de tout État qui a ratifié la Convention ou l'un des deux premiers Protocoles facultatifs s'y rapportant, ou qui y a adhéré. UN 3 - يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول أمام كل دولة صدقت على الاتفاقية أو على أي من بروتوكوليها الاختياريين الأولين أو انضمت إلى الاتفاقية أو إلى أي من البروتوكولين.
    89.13 Signer et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les deux Protocoles facultatifs s'y rapportant (Portugal); UN 89-13- التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين (البرتغال)؛
    b) Pacte international relatif aux droits civils et politiques (2003), et Protocoles facultatifs s'y rapportant (2006); UN (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في عام 2003، وبروتوكوليه الاختياريين في عام 2006؛
    L'Italie est partie à six principales Conventions des Nations Unies pour la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à la plupart des Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN انضمت إيطاليا إلى ست اتفاقيات رئيسية للأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإلى معظم بروتوكولاتها الاختيارية وهي كما يلي:
    Règlement amiable 1. Le Comité met ses bons offices à la disposition des parties en vue de parvenir à un règlement amiable de la question fondé sur le respect des obligations énoncées dans la Convention et/ou les Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN 1- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى تسوية ودية للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية و/أو بروتوكولاتها الاختيارية.
    Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966) et les deux Protocoles facultatifs s'y rapportant (1966 et 1989); UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (1966) وبروتوكولاه الاختياريان (1966 و1989).
    Il a souligné que l'Uruguay avait ratifié tous les instruments fondamentaux relatifs à la protection des droits de l'homme ainsi que les Protocoles facultatifs s'y rapportant. UN وأشار إلى أن أوروغواي صدقت على جميع المعاهدات الأساسية لحماية حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها.
    Le Comité a également adopté une Observation générale identifiant les principes du droit international applicables à la formulation de réserves au moment de la ratification du Pacte ou des Protocoles facultatifs s'y rapportant et qui permet d'en déterminer l'acceptabilité et d'en interpréter l'objet. UN ووضعت اللجنة أيضا تعليقا عاما يحدد مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على تقديم التحفظات عند التصديق على العهد أو البروتوكولات الاختيارية المتصلة به، مما يتيح البت في مقبوليتها وبيان هدفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more