"provenance de côte d'ivoire" - Translation from French to Arabic

    • من كوت ديفوار
        
    • من ساحل العاج
        
    Cela est préoccupant parce que ces États Membres sont peut-être les mieux placés pour fournir des informations sur les exportations de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire. UN ويشعر الفريق بالقلق لأن هذه الدول الأعضاء قد تتمتع بموقع محوري لتوفير المعلومات عن صادرات الماس من كوت ديفوار.
    L'article 4 interdit l'importation directe ou indirecte de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN ويحظر الباب الرابع استيراد الماس الخام بصورة مباشرة أو غير مباشرة من كوت ديفوار.
    D. Facteurs contribuant à l’exportation illégale de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire UN دال - العوامل التي تساهم في تصدير الماس الخام بطرق غير مشروعة من كوت ديفوار
    Ces dispositions ont toutefois été compromises par une absence de contrôles internes pour détecter les transferts de diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire dans les systèmes commerciaux des pays en question, phénomène qui est aggravé par une longue histoire de trafics transfrontières. UN غير أن هذه النظم تأثرت بفعل انعدام الضوابط الداخلية للكشف عن نقل الماس الخام من كوت ديفوار إلى النظم التجارية للبلدان، وهو أمر تفاقم نظرا للتهريب الطويل الأمد عبر الحدود.
    1. Le Processus de Kimberley a organisé sa cinquième réunion plénière annuelle à Bruxelles, en Belgique, du 5 au 8 novembre, et a appelé les participants à renforcer le contrôle gouvernemental du commerce et de la fabrication de diamants bruts La plénière a aussi lancé une initiative visant à remédier au problème des exportations de diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN 1 - عقدت اتفاقية كيمبرلي اجتماعها السنوي العام الخامس خلال الفترة 5-8 تشرين الثاني/نوفمبر في بروكسل، في بلجيكا ودعت الأطراف المشاركة إلى ضمان تعزيز الإشراف الحكومي على تجارة الألماس الخام وتصنيعه. وأطلق الاجتماع العمومي أيضا مبادرة لمعالجة قضية الألماس الخام من ساحل العاج.
    Les participants ont adopté une résolution présentant un ensemble de mesures destinées à prévenir l'introduction de diamants du sang en provenance de Côte d'Ivoire dans le commerce licite. UN وقد اتخذ الاجتماع العام قرارا يعرض سلسلة من التدابير الكفيلة بمنع إدخال الماس المموّل للصراع الوارد من كوت ديفوار في دوائر التجارة المشروعة.
    Il est tout aussi important d'évaluer le volume des exportations en provenance de Côte d'Ivoire et de savoir où les diamants illicites pénètrent sur le marché légitime. UN ومما له نفس القدر من الأهمية ضرورة إجراء تقييم لحجم الصادرات من كوت ديفوار وتحديد الأماكن التي يمكن أن يدخل منها الماس غير المشروع إلى السوق الشرعي.
    Les participants au Processus estiment que le problème posé par l'introduction de diamants en provenance de Côte d'Ivoire dans le commerce licite pourrait nécessiter l'adoption d'une stratégie régionale. UN وتنظر عملية كيمبرلي إلى مشكلة تسرب الماس من كوت ديفوار إلى التجارة المشروعة بوصفها مشكلة تحتاج إلى اتباع نهج إقليمي لحلها.
    Les pays participants doivent continuer de s'employer à améliorer les contrôles internes, à faire face au problème que posent les diamants en provenance de Côte d'Ivoire et à accroître encore le nombre des participants au Processus de Kimberley. UN وعلى البلدان المشاركة أن تواصل بقوة السعي إلى تحسين الضوابط الداخلية، وأن تعالج مشكلة الماس الوارد من كوت ديفوار وزيادة توسيع عضوية عملية كيمبرلي.
    Nous reconnaissons que ce faisant, le Ghana non seulement se met en conformité avec le Processus de Kimberley, mais aussi contribue pour une large part à faire en sorte que les diamants illicites en provenance de Côte d'Ivoire n'entrent pas dans le commerce mondial légitime. UN وندرك أن قيام غانا بذلك يعني أنها لا تمتثل إلى عملية كيمبرلي فحسب، وإنما أيضا تسهم إسهاما هاما في كفالة عدم دخول الماس غير المشروع من كوت ديفوار إلى التجارة العالمية المشروعة.
    Le Groupe s'est félicité des efforts des participants au Processus de Kimberley pour aider le Ghana à réformer ses contrôles internes concernant les diamants afin d'assurer qu'il ne reçoive pas de < < diamants du sang > > en provenance de Côte d'Ivoire. UN ورحب الفريق بالجهود التي بذلها المشتركون في عملية كيمبرلي لمساعدة غانا على إصلاح أنظمة رقابتها الداخلية على الماس لضمان عدم ورود الماس الممول للصراعات من كوت ديفوار إليها.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من قراره 1643 (2005)، حظرا على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظرا على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار.
    286. Le Groupe n’a pas encore confirmé les informations selon lesquelles des diamants en provenance de Côte d’Ivoire ont été exportés vers des centres internationaux de diamants via le Burkina Faso. UN 286 - لا يزال يتعين على الفريق تأكيد التقارير التي تفيد بأن الماس الوارد من كوت ديفوار صُدِّر إلى مراكز الماس الدولية عن طريق بوركينا فاسو.
    C’est dans ce cadre que la police fédérale belge a mené une enquête pour s’assurer du respect des sanctions des Nations Unies concernant des diamants bruts en provenance de Côte d’Ivoire, enquête qui a abouti à la mise en examen des dirigeants de la société Peri Diamonds à Anvers et à l’engagement de poursuites à leur encontre. UN وفي هذا الصدد، أجرت الشرطة الاتحادية البلجيكية تحقيقا لضمان الامتثال للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على تجارة الماس الخام انطلاقا من كوت ديفوار. وقد أدى هذا إلى مقاضاة إدارة شركة بيري دايمندز في أنتويرب وتوجيه الاتهام إليها.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظراً على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1643 (2005), le Conseil a imposé un embargo sur l'importation de tous les diamants bruts en provenance de Côte d'Ivoire. UN وفرض المجلس، بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، حظراً على استيراد جميع أنواع الماس الخام من كوت ديفوار.
    Dans sa résolution 1643 (2005), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur l'exportation de diamants en provenance de Côte d'Ivoire. UN 98 - فرض مجلس الأمن في قراره 1643 (2005) حظرا على تصدير الماس من كوت ديفوار.
    Le Groupe incite les autorités de contrôle du secteur diamantifère des pays limitrophes à faire preuve de la plus grande vigilance et à mettre en œuvre tous les moyens disponibles afin de réduire au maximum le risque que leurs marchés soient utilisés pour introduire dans les circuits commerciaux les diamants en provenance de Côte d'Ivoire. UN 136 - ويهيب الفريق بسلطات قطاع الماس في البلدان المجاورة إظهار المزيد من اليقظة واستعمال جميع الوسائل المتاحة للتقليل قد الإمكان من استخدام أسواقها للاتجار بالماس الوارد من كوت ديفوار.
    Après l'adoption de la résolution 1643 (2005), en décembre 2005, les autorités douanières américaines ont avisé les autorités de tous les points d'entrée qu'elles devaient saisir les lots de diamants en provenance de Côte d'Ivoire. UN في أعقاب اعتماد القرار 1643 في كانون الأول/ديسمبر 2005، نبه مسؤولو الجمارك في الولايات المتحدة جميع نقاط الدخول إلى الولايات المتحدة إلى ضرورة احتجاز شحنات الماس القادمة من كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more