"provenance des états-unis" - Translation from French to Arabic

    • من الولايات المتحدة
        
    Pourcentage des flux d'investissement en provenance des États-Unis UN النسبة المئوية للاستثمارات القادمة من الولايات المتحدة نيكارغوا
    Toledano, qui habite à Kiryat Arba, ainsi qu'un dirigeant du mouvement Kach ont été officiellement inculpés d'importation illicite d'armes en provenance des États-Unis. UN وقد حكم رسميا على توليدانو، المقيم في كريات أربع والعضو القيادي في حركة كاخ بتهريب أسلحة من الولايات المتحدة.
    Les importations directes en provenance des États-Unis sont à ce jour presque inexistantes et se composent essentiellement de consommables. UN ولا يزال حجم ما ورّد حتى الآن مباشرة من الولايات المتحدة غير ذي شأن، ويتكون أساسا من مواد استهلاكية.
    Flux en provenance des États-Unis UN تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة الآتية من الولايات المتحدة
    Flux d'investissement en provenance des États-Unis UN مجموع تدفقات رؤوس الأموال القادمة من الولايات المتحدة
    Les Cubains reçoivent de la nourriture, des médicaments, d'autres formes d'aide et des fonds en provenance des États-Unis. UN يتلقى الكوبيون الغذاء والدواء وأشكالا أخرى من المساعدة والتحويلات النقدية من الولايات المتحدة.
    Tout d'abord, le Gouvernement soutient que la détention de M. Aref résulte d'une accusation pénale pour escroquerie dans le cadre d'une transaction portant sur la vente à Djibouti, d'une cargaison de blé en provenance des États-Unis. UN فهي تصر أولاً على أن احتجاز عارف تم نتيجة تهمة جنائية وجهت إليه بالاحتيال على أحد موكليه الذي كان قد كلفه بقبض مبلغ من المال واجب الدفع في جيبوتي مقابل قمح مستورد من الولايات المتحدة.
    À cet égard, certaines études font ressortir le fait que les envois de fonds en provenance des États-Unis représentent près du cinquième des capitaux investis dans des microentreprises dans les villes du Mexique. UN وفي هذا الصدد، تشير بعض الدراسات إلى أن الأموال التي تحول من الولايات المتحدة تمثل نحو خمس رؤوس الأموال المستثمرة في المؤسسات الصغيرة في مناطق المكسيك الحضرية.
    Des avions en provenance des États-Unis ont mitraillé des villes et des plantations de canne à sucre. UN وقامت طائرات خفيفة من الولايات المتحدة لتقصف المدن وتحرق حقول القصب.
    Le nombre de touristes en provenance des États-Unis a augmenté de 22 %. UN وارتفع عدد الزائرين من الولايات المتحدة بنسبة ٢٢ في المائة في عام ١٩٩٤.
    Les importations agricoles en provenance des États-Unis ont atteint un montant estimé à 418 millions de dollars en 2013. UN وبلغت واردات كوبا الزراعية من الولايات المتحدة ما يقدر بنحو 418 مليون دولار في عام 2013.
    en provenance des États-Unis UN الهجرة الوافدة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Si les importations agricoles de Cuba en provenance d'autres partenaires ont augmenté en 2006, celles en provenance des États-Unis ont baissé. UN فرغم أن واردات كوبا من الشركاء الآخرين زادت في عام 2006، انخفضت وارداتها من الولايات المتحدة.
    Outre ces mercenaires, les diplomates occidentaux basés à Bakou ont fait état, à plusieurs reprises, de l'existence des officiers en provenance des États-Unis et de Turquie pour former les forces militaires d'Azerbaïdjan. UN وبالاضافة إلى هؤلاء المرتزقة، تكلم الدبلوماسيون الشرقيون المقيمون في باكو، تكرارا عن وجود ضباط من الولايات المتحدة وتركيا لتدريب القوات المسلحة اﻷذربيجانية.
    Le projet exigeait en outre qu'il soit mis fin à l'immigration en provenance des États-Unis, que les terres inutilisées par les États-Unis soient restituées, que Guam ne soit pas soumise au droit maritime des États-Unis et que le droit du peuple chamorro à l'autodétermination soit reconnu en prévision de la décolonisation. UN ودعا قانون الكمنولث كذلك إلى إنهاء الهجرة من الولايات المتحدة إلى غوام، وإلى استعادة غوام للأراضي التي لا تستخدمها الولايات المتحدة بصورة فعلية، وإلى إعفاء غوام من القوانين البحرية للولايات المتحدة، وإقرار حق شعب الشامورو المستعمر في تقرير مصيره في ضوء عملية إنهاء الاستعمار في غوام.
    Des efforts pour combattre la pédophilie sont déployés, notamment l'établissement d'une liste où sont portés les noms de criminels connus et dont le retour en Thaïlande est interdit étant donné que la plupart des pédophiles sont des étrangers en provenance des États-Unis d'Amérique et d'Europe. UN وتشمل جهود مكافحة اشتهاء الأطفال إنشاء قائمة سوداء تمنع مرتكبيه من العودة إلى تايلند، ما دام أن معظم المتورطين أجانب من الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    Le 18, un avion de tourisme en provenance des États-Unis a lancé des substances incendiaires sur des plantations de canne à sucre de Rancho Veloz et Quemado de Güines, dans la province de Las Villas, détruisant plus de 4 400 tonnes de canne et deux logements agricoles. UN وفي يوم 18، ألقت طائرة صغيرة قادمة من الولايات المتحدة مواد حارقة على مزارع القصب في رانتشو فيلوس وكيمادو ده غونيس بمقاطعة لاس فيلياس، مما أدى إلى تدمير أكثر من 400 ألف ربع قصب ومسكنين ريفيين.
    Ces logements ont été, en grande majorité, brûlés et détruits, ainsi que les biens et effets personnels qui s'y trouvaient, par les bandes mercenaires, et en conséquence d'attaques pirates de navires et d'avions en provenance des États-Unis. UN وقد أحرقت أو دمرت الغالبية العظمى من هذه المساكن.بما كان فيها من ممتلكات ومتعلقات شخصية، على يد عصابات المرتزقة أو نتيجة هجمات قرصنة قامت بها سفن وطائرات قادمة من الولايات المتحدة.
    En tout cas, les retards dans l’octroi des licences et d’autres restrictions ont gravement freiné les contributions charitables en provenance des États-Unis. UN وعلى أي حال، فإن المماطلة في منح التراخيص، فضلا عن القيود اﻷخرى، قد ثبطت بشدة التبرعات الخيرية المقدمة من الولايات المتحدة.
    L'importation effrénée et excessive de produits agricoles en provenance des États-Unis menace plus de 2,8 millions d'agriculteurs sud-coréens. UN ويشكل تدفق المنتجات الزراعية بإفراط من الولايات المتحدة تهديدا للمزارعين المحليين الذين يبلغ عددهم أكثر من 2.8 مليون نسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more