"provenance du japon" - Translation from French to Arabic

    • من اليابان
        
    Le Myanmar a récemment rejeté un projet de production d'électricité à partir de déchets contenant des biphényles polychlorés en provenance du Japon. UN وقد رفض مؤخرا في ميانمار اقتراح لتوليد الكهرباء من النفايات المتعددة الكلور الثنائية البيفينيل الواردة من اليابان.
    Parallèlement, les flux en provenance du Japon ont atteint 5,6 millions de dollars contre 2,3 milliards en 1997. UN وفي الوقت نفسه، بلغت قيمة التدفقات من اليابان 5.6 بليون دولار مقابل 2.3 بليون دولار في العام السابق.
    La reprise économique enregistrée en 2012 s'expliquait en grande partie par la poursuite de la redynamisation du tourisme en provenance du Japon. UN ويعزى الانتعاش الاقتصادي الذي شهدته غوام خلال السنة المالية 2012 بدرجة كبيرة إلى استمرار تنشيط السياحة الواردة من اليابان.
    Les flux d'aide bilatérale à l'Afrique en provenance du Japon, des Pays-Bas et de la Suède vers l'Afrique ont représenté entre 5 et 9 % du total de l'aide bilatérale consentie par ces pays. UN وكانت نسبة تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية من اليابان وهولندا والسويد إلى افريقيا ما بين ٥ و ٩ في المائة من مجموع مساعداتها الثنائية.
    Au cours des neuf premiers mois de 2003, le nombre de touristes en provenance du Japon a chuté de 24 % (passant de 836 602 personnes à la même période l'année précédente à 634 829). UN وانخفض عدد القادمين من اليابان في الأشهر التسعة الأولى في عام 2003 بمعدل 24 في المائة ولم يزد على 829 643 قادما مقابل 602 836 قادم للفترة ذاتها من السنة السابقة.
    Le Japon soupçonnait des entités de la République populaire démocratique de Corée d'avoir aidé l'armée du Myanmar à se procurer des biens à double usage en provenance du Japon. UN وتشتبه اليابان بأن كيانات تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ساعدت السلطات العسكرية في ميانمار على الحصول على الأصناف ذات الاستخدام المزدوج من اليابان.
    Deux entités impliquées dans ces transactions ont également été mises en cause dans des exportations illégales d'articles de luxe en provenance du Japon vers la République populaire démocratique de Corée. UN وتورط أيضاً كيانان ضالعان في هذه المعاملات في عمليات تصدير غير مشروعة لسلع كمالية من اليابان إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Pour la première fois depuis de nombreuses années, les entrées de touristes étrangers, en majorité en provenance du Japon et de la République de Corée, avaient augmenté de 3 %. UN فقد زاد عدد السياح الدوليين الوافدين بنسبة 3 في المائة للمرة الأولى منذ عدة سنوات، وأغلب هؤلاء قدموا من اليابان وجمهورية كوريا.
    J'ai entendu parler d'un docteur en provenance du Japon. Exact. Open Subtitles - "سمعت أنه كان طبيب من "اليابان -
    On observe que les importations de nombreux autres produits se sont effondrées ou ont cessé; c'est le cas, par exemple, des câbles en acier importés du Japon et de la République de Corée et des chaînes à rouleaux utilisées pour la fabrication de produits autres que les bicyclettes en provenance du Japon. UN وهناك ما يشهد على أن الصادرات انخفضت انخفاضاً حاداً أو توقفت في العديد من الحالات الأخرى كما هو الشأن بالنسبة للأحبال السلكية المصنوعة من الحديد الصلب من اليابان ومن جمهورية كوريا وسلسلة الاسطوانات الدوارة غير الدرجات من اليابان.
    Au cours du premier semestre, la tendance à l’appréciation de la monnaie a également été renforcée par la montée du dollar sur les marchés internationaux et la baisse relative du coût des importations en provenance du Japon et de l’Europe qui en est résultée, ce qui a contribué à maîtriser les pressions inflationnistes internes. UN وقد تعزز في النصف اﻷول من السنة الاتجاه نحو زيادة أسعار العملات، حيث ازدادت قوة الدولار في اﻷسواق الدولية وباتت تكلفة واردات المنطقة اﻹقليمية من اليابان وأوروبا أرخص نسبيا، اﻷمر الذي ساعد على مكافحة الضغوط التضخمية المحلية.
    Des ressources sont prévues pour l’acheminement par voie aérienne des 28 véhicules fournis par l’Australie (42 000 dollars) et de 300 véhicules 4 x 4 en provenance du Japon (3 960 000 dollars). UN ٤١ - وترصد مبالغ لتكلفة الشحن الجوي ﻟ ٢٨ مركبة من استراليا )٠٠٠ ٤٢ دولار( و ٣٠٠ مركبة ٤ × ٤ من اليابان )٠٠٠ ٩٦٠ ٣ دولار(.
    La monnaie libanaise a continué à s’apprécier, quoique légèrement, par rapport au dollar américain, contribuant ainsi à faire baisser les prix des importations en provenance du Japon et d’autres pays asiatiques en 1998, et ce malgré les droits généraux de 2 % imposés pendant l’année. UN واستمرت عملة لبنان في الارتفاع مقابل دولار الولايات المتحدة، وإن كان ذلك على نحو طفيف، مما أسهم في تخفيض أسعار الواردات من اليابان وسائر البلدان اﻵسيوية في عام ١٩٩٨. وقد حدث هذا على الرغم من القيام أثناء هذا العام بفرض تعريفات جمركية شاملة تبلغ ٢ في المائة.
    e) Part des importations en provenance du Japon dans les importations totales de la région Asie-Pacifique UN )ﻫ( نصيب الواردات من اليابان من اجمالي واردات آسيا والمحيط الهادئ
    En 2003, dans le secteur des voyages, les craintes liées à la situation en Iraq et au syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) ont entraîné une nouvelle baisse de la fréquentation touristique, notamment en provenance du Japon, d'où arrivent presque 75 % des visiteurs qui se rendent à Guam. UN 31 - وفي عام 2003، ساهمت المخاوف إزاء الحرب في العراق والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في مرحلة جديدة من تقلص أعداد السياح، ولا سيما من اليابان التي تبعث بنسبة 75 في المائة من السياح إلى غوام.
    Les arrivées en provenance du Japon et de Taiwan, deux des principaux groupes de visiteurs de Guam, ont chuté de 2 %, passant de 888 514 en 2005 à 875 413 en 2006 et de 23 386 à 16 729, respectivement. UN وانخفض عدد الزوار من اليابان بنسبة 2 في المائة تقريبا وذلك من 888.514 زائرا في عام 2005 إلى 875.413 زائرا في عام 2006، وانخفض عدد الزوار من تايوان، من 23.386 زائرا إلى 16.729زائرا ويمثل هؤلاء الزوار المجموعتين الرئيسيتين من زوار غوام.
    En 2001, plus de 300 jeunes en provenance du Japon et d'autres pays ont pris part à ces séminaires, dispensés par plus de 40 professeurs et décideurs en provenance du Japon, du système des Nations Unies et d'autres organisations. Notes UN وفي عام 2001، اشترك ما يزيد على 300 شاب من اليابان وبلدان أخرى في هذه الحلقات الدراسية التي قدم فيها دروسا مجموعة من العلماء يزيد عددهم على 40 أكاديميا ومتخصصا في السياسة من اليابان ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    Dans ces transactions, ce pays a utilisé les mêmes techniques que celles mises en œuvre pour acquérir des articles de luxe interdits en provenance du Japon (voir par. 79 et 80). UN ففي هذه المعاملات، استخدمت نفس التقنيات التي اعتمدتها لشراء السلع الكمالية المحظورة من اليابان (انظر الفقرتين 79 و 80).
    Parallèlement, les flux d'IED en provenance du Japon ont diminué de 7 % en 1998 (pour revenir à 24 milliards de dollars) sous l'effet de la faiblesse de la demande intérieure et d'une baisse de la rentabilité provoquée par la récession économique. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من اليابان في عام 1998 بنسبة 7 في المائة (بلغت إلى 24 بليون دولار) وذلك بتأثير هبوط الطلب المحلي وتدني الربحية في أعقاب الانكماش الاقتصادي.
    En provenance du Japon UN من اليابان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more