"provenance du kosovo" - Translation from French to Arabic

    • من كوسوفو
        
    46. Les réfugiés continuent d'arriver en Bosnie, surtout en provenance du Kosovo. UN ٦٤ - ولا يزال اللاجئون يصلون إلى البوسنة، من كوسوفو أساسا.
    De nouvelles formes de partenariat ont été mises au point pour faire face à l'afflux massif de près d'un million de réfugiés et de personnes déplacées en provenance du Kosovo. UN وتكونت أشكال جديدة من الشراكات من أجل التصدي لهروب اللاجئين بأعداد هائلة بلغت قرابة مليون لاجئ ومهجَّر من كوسوفو.
    Selon les sources gouvernementales officielles, l'ex—République yougoslave de Macédoine héberge plus de 200 000 réfugiés en provenance du Kosovo. UN 52- حسب المصادر الحكومية الرسمية، تؤوي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أكثر من 000 200 لاجئ من كوسوفو.
    Nous avons accueilli également plus de 130 000 ressortissants yougoslaves, la plupart en provenance du Kosovo, qui n'ont pas encore regagné leurs régions natales. UN كما أن لدينا أكثر من ٠٠٠ ١٣٠ مواطن يوغوسلافي معظمهم من كوسوفو يتعين أن يعودوا الى مواطنهم.
    Les autorités monténégrines avaient enregistré 22 000 personnes déplacées en provenance du Kosovo au 22 juillet. UN وسجلت السلطات في الجبل اﻷسود ٠٠٠ ٢٢ مشرد داخلي من كوسوفو بحلول ٢٢ تموز/يوليه.
    18. L'attention de la mission a également été appelée sur les problèmes dus à l'arrivée au Sandjak de réfugiés en provenance du Kosovo. UN ١٨ - ووجﱢه انتباه البعثة أيضا إلى المشاكل الناجمة عن قدوم لاجئين من كوسوفو إلى السنجق.
    Le HCR augmente les fonds affectés au Monténégro pour faire face aux besoins des nouveaux réfugiés en provenance du Kosovo. UN ومن ثم، بدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تزيد ميزانيتها، في الجبل اﻷسود، للتصدي لاحتياجات الوافدين الجدد من كوسوفو.
    Les membres du Conseil de sécurité se sont déclarés vivement préoccupés par la grave situation humanitaire provoquée par l’exode massif de réfugiés et de personnes déplacées en provenance du Kosovo. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن عميق قلقهم إزاء الحالة اﻹنسانية الخطيرة التي تتجلى في ترحيل اللاجئين والمشردين من كوسوفو جماعيا.
    Presque tous les réfugiés sont des musulmans d'origine albanaise; on ne compte qu'un tout petit nombre de réfugiés serbes en provenance du Kosovo. UN ومعظم اللاجئين من المسلمين، المنتمين إلى المجموعة العرقية اﻷلبانية، ولم تتحدث التقارير سوى عن حفنة من اللاجئين الصرب الوافدين من كوسوفو.
    Dans les zones où se posent déjà des problèmes en ce qui concerne le retour des réfugiés, la présence de nouveaux réfugiés en provenance du Kosovo n'a fait qu'accroître la tension; les autres réfugiés de retour dans ces zones considèrent en effet les nouveaux arrivants du Kosovo comme des concurrents du fait que les possibilités d'hébergement sont très limitées. UN وفي هذه المناطق، ينظر العائدون اﻵخرون إلى الوافدين الجدد من كوسوفو بوصفهم منافسين على القدر المتاح من أماكن اﻹقامة العزيزة.
    Le Conseil a rendu hommage à la politique de modération menée par les gouvernements des deux pays et il a salué les sacrifices qu'ils ont consentis pour accueillir l'énorme flux de réfugiés en provenance du Kosovo ces dernières semaines. UN وأثنى المجلس على سياسة التحديث التي تتبعها حكومتا البلدين، وأعرب عن تقديره العميق للتضحيات التي بذلتاها عند التعامل مع التدفق الهائل للاجئين من كوسوفو في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    On s'est aperçu au moment de cette réduction de personnel qu'il serait nécessaire de prélever certaines des ressources affectées à l'élément principal de la Mission pour faire face à la crise humanitaire que venait de déclencher en Albanie et dans l'ex-République yougoslave de Macédoine l'exode des réfugiés de souche albanaise en provenance du Kosovo. UN وخلال عملية تخفيض حجم البعثة، أصبح من الجلي أنه ستكون هناك حاجة إلى تحويل بعض الموارد من المهام اﻷساسية لمواجهة اﻷزمة اﻹنسانية الطارئة الناشئة عن خروج اللاجئين اﻷلبان من كوسوفو إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le retour des réfugiés de souche albanaise, amorcé à la mi-juin, a précédé un autre exode massif en provenance du Kosovo; il s’agissait cette fois de Serbes de souche et de Roms. UN وكانت عودة اللاجئين اﻷلبان التي بدأت في منتصف حزيران/يونيه قد أعقبتها هجرات جماعية أخرى من كوسوفو كان ضحاياها هذه المرة من الصرب والروما.
    C. Réfugiés en provenance du Kosovo 16 8 UN جيم- اللاجئون القادمون من كوسوفو 16 7
    C. Réfugiés en provenance du Kosovo UN جيم - اللاجئون القادمون من كوسوفو
    44. Le Bureau pour les personnes déplacées et les réfugiés a estimé dernièrement qu'environ 1 000 demandeurs d'asile en provenance du Kosovo étaient arrivés en Croatie via la Bosnie—Herzégovine, leur premier pays d'accueil. UN 44- وقد قدر مؤخراً مكتب الأشخاص المشردين واللاجئين أن نحو 000 1 ملتمس لجوء من كوسوفو قد وصلوا إلى كرواتيا عن طريق البوسنة والهرسك، وهو بلد اللجوء الأول في حالتهم.
    En 2007, il y avait un réfugié pour 97 habitants et 206 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays en provenance du Kosovo. UN وتبلغ نسبة اللاجئين إلى عدد السكان 97:1؛ 000 206 من المَهجَّرين داخلياً هم من كوسوفو(72).
    117.90 Aider les Roms et les Ashkali en provenance du Kosovo à obtenir les documents officiels nécessaires pour obtenir le statut de résident permanent ou temporaire au Monténégro (France); UN 117-90 مساعدة الأفراد من طائفتي الروما والأشكاليين النازحين من كوسوفو عن طريق السماح لهم بالحصول على الوثائق الرسمية الضرورية للحصول على مركز الإقامة الدائمة أو المؤقتة في الجبل الأسود (فرنسا)؛
    Le 11 septembre, le Gouvernement monténégrin a décidé qu'il n'était plus en mesure d'accueillir de personnes déplacées en provenance du Kosovo. Quelque 3 000 personnes déplacées ont été refoulées à la frontière à Plav et envoyées de l'autre côté de la frontière avec l'Albanie. UN وقد أعلنت حكومة الجبل الأسود في 11 أيلول/سبتمبر أنه لم يعد بوسعها قبول أي مشردين داخلياً وافدين من كوسوفو ومن ثم فقد رد زهاء 000 3 شخص من المشردين داخلياً على أعقابهم عند الحدود في بلاف وجرى اقتيادهم عبر الحدود الألبانية.
    Si la majorité des réfugiés en provenance du Kosovo et de la République fédérale de Yougoslavie a été prise en charge par d'autres gouvernements de la région, la Bosnie-Herzégovine a elle accueilli depuis le 24 mars quelque 13 000 Kosovars et 16 000 Sandzakis. UN وبالرغم من أن أغلبية اللاجئين من كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قد تحملت مسؤوليتهم حكومات إقليمية أخرى، فإن عددا يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٣ من أهالي كوسوفو و ٠٠٠ ١٦ من أهالي السنجق قد وصلوا إلى البوسنة والهرسك اعتبارا من ٢٤ آذار/ مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more