"provenance du libéria" - Translation from French to Arabic

    • من ليبريا
        
    • من ليبيريا
        
    • المنشأ الليبري
        
    Pour ce qui est de la Sierra Leone, mon Office continue de faciliter le retour volontaire des réfugiés sierra-léoniens en provenance du Libéria. UN وبالنسبة إلى سيراليون، يواصل مكتبي تيسير العودة الطوعية للاجئي سيراليون من ليبريا.
    Pour ce qui est de la Sierra Leone, mon Office continue de faciliter le retour volontaire des réfugiés sierra-léoniens en provenance du Libéria. UN وبالنسبة إلى سيراليون، يواصل مكتبي تيسير العودة الطوعية للاجئي سيراليون من ليبريا.
    Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers, la Belgique étant le seul pays qui fournisse des statistiques sur les importations. UN فلم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب، وبلجيكا هي البلد الوحيد الذي يوفر إحصاءات عن الواردات.
    Aucune licence pour l'importation de diamants en provenance du Libéria n'a été délivrée. UN ولم تُمنح أي رخصة لاستيراد الماس من ليبريا.
    L'assistance économique à la République de Guinée face à l'afflux des réfugiés en provenance du Libéria et de Sierra Leone UN بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا لمواجهة الخسائر والدمار الناجم من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون
    Au paragraphe 17 de sa résolution 1478 (2003), le Conseil a décidé que tous les États prendraient les mesures nécessaires pour empêcher, pendant une période de 10 mois, à compter du 7 juillet 2003 à 0 h 1 (heure de New York), l'importation de bois ronds et de bois d'oeuvre en provenance du Libéria. UN 6 - وبموجب الفقرة 17 من القرار 1478 (2003)، قرر المجلس أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع استيراد جميع أشكال الخشب المستدير ومنتجات الأخشاب ذات المنشأ الليبري إلى إقليمها لفترة 10 أشهر اعتبارا من الساعة 01/00 بالتوقيت الصيفي لشرق الولايات المتحدة من يوم 7 تموز/يوليه 2003.
    Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions. UN ولم تسجل في أنتورب واردات من ليبريا منذ فرض الجزاءات.
    Aucune importation en provenance du Libéria n'a été enregistrée à Anvers depuis l'imposition des sanctions. UN ولم يُسجل وصول أي واردات من ليبريا إلى أنتويرب منذ فرض تلك الجزاءات.
    L'article 2 interdit l'importation, directe ou indirecte, de tous diamants bruts en provenance du Libéria. UN وتحظر المادة 2 الاستيراد المباشر أو غير المباشر للماس الخام من ليبريا.
    L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. UN يحظر الاستيراد المباشر وغير المباشر لجميع أشكال الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    L'importation en Norvège, directe ou indirecte, de tous les diamants bruts en provenance du Libéria est interdite. UN يحظر الاستيراد المباشر أو غير المباشر لجميع أنواع الماس الخام من ليبريا إلى النرويج.
    Plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées, en provenance du Libéria et de la Sierre Leone, vivent sur son sol. UN فيوجد أكثر من ٦٠٠ ألف لاجئ ومشرد من ليبريا وسيراليون يعيشون اﻵن في بلدنا.
    l'afflux des réfugiés en provenance du Libéria et de Sierra Leone 220 UN قرار حول الدعم الاقتصادي لجمهورية غينيا لمواجهة تدفق اللاجئين القادمين من ليبريا وسيراليون
    Le Programme alimentaire mondial a également eu des difficultés à assurer sa chaîne d'acheminement des denrées alimentaires pour les rapatriés en provenance du Libéria. UN واعترضت برنامجَ الأغذية العالمي تحديات حالت دون تزويده العائدين من ليبريا بإمدادات الأغذية.
    De ce fait, elle n’a pas été en mesure de fournir d’informations au Groupe d’experts à propos du volume de bois rond expédié en provenance du Libéria en 2013. UN وبالتالي لم تتمكن الشركة من تزويد الفريق بالمعلومات المتعلقة بكميات الأخشاب التي تم شحنها من ليبريا في عام 2013.
    Ces matériels entrent par route sur le territoire ivoirien en provenance du Libéria et de la Guinée. UN وتدخل هذه المعدات كوت ديفوار من ليبريا وغينيا عن طريق البر.
    Au début de septembre 1994, la Guinée et la Côte d'Ivoire ont enregistré à nouveau des arrivées massives de quelque 50 000 réfugiés en provenance du Libéria. UN وفي مطلع أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، سجلت غينيا وكوت ديفوار تدفقات جديدة آتية من ليبريا ﻷشخاص قارب عددهم ٠٠٠ ٥٠ شخص.
    Résolution No 16/9-E(IS) sur l'assistance économique à la République de Guinée face à l'afflux des réfugiés en provenance du Libéria et de Sierra Leone UN قرار رقم 16/9 - أق (ق.أ) بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا لمواجهة تدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون
    64. D'après certains témoignages, les FDS étaient appuyés par des mercenaires anglophones, en provenance du Libéria, et soutenus par des milices locales armées. UN 64- وتفيد بعض الشهادات أن قوات الدفاع والأمن حظيت بدعم مرتزقة ناطقين باللغة الإنكليزية وقادمين من ليبيريا وكذلك بدعم ميليشيات محلية مسلحة.
    Conformément au paragraphe 17 de la résolution 1478 (2003), un embargo sur les importations de bois ronds et de bois d'oeuvre en provenance du Libéria, pour une période de 10 mois, a pris effet le 7 juillet 2003 à 0 h 1 (heure de New York). UN 19 - وعملا بالفقرة 17 من القرار 1478 (2003)، بدأ نفاذ الحظر المفروض على استيراد جميع أشكال الخشب المستدير والمنتجات الخشبية ذات المنشأ الليبري لفترة 10 أشهر اعتبارا من الساعة 01/00 بتوقيت شرق الولايات المتحدة الصيفي من يوم 7 تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more