"provenant d'autres ressources" - Translation from French to Arabic

    • من الموارد الأخرى
        
    Les recettes provenant d'autres ressources ont continué à augmenter, s'élevant à 123,5 millions de dollars en 2001, et ont dépassé l'objectif fixé à 70 millions de dollars. UN والإيرادات من الموارد الأخرى مستمرة في التزايد، وقد بلغ مجموعها 123.5 مليون دولار في عام 2001، وهو مبلغ يتجاوز الهدف المرسوم المحدد بمبلغ 70 مليون دولار.
    En 2008, le programme d'assistance du FNUAP dans le domaine du genre a totalisé 35,6 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 23,5 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN وفي عام 2008 بلغ مجموع المساعدات التي قدمها الصندوق للبرامج المنفذة في المجال الجنساني 35.6 مليون دولار من الموارد العادية و 23.5 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Comme on le voit dans le tableau intitulé < < Vue d'ensemble > > , le total des recettes du PNUD provenant d'autres ressources, dont le montant était de 3 milliards 621 millions de dollars, a dépassé en 1998-1999 de 115 millions de dollars les dépenses totales, qui se sont chiffrées à 3 milliards 506 millions de dollars. UN 28 - كما يظهر في البيان العام، فاق إجمالي إيرادات البرنامج من الموارد الأخرى في الفترة 1998-1999 البالغ قدره 621 3 بليون دولار إجمالي نفقاته البالغ قدره 3.506 بلايين دولار بما قيمته 115 مليون دولار.
    En 2009, le secteur de la population et du développement a absorbé environ 20 % de l'aide aux programmes du FNUAP, soit 76,9 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 38,4 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 8 - أُنفق نحو 20 في المائة من مساعدات الصندوق البرنامجية في مجال السكان والتنمية، وبلغ الإجمالي 76.9 مليون دولار من الموارد الأساسية و 38.4 مليون دولار من الموارد الأخرى في 2009.
    En 2009, l'assistance au développement fournie par le FNUAP a porté sur l'égalité des sexes à hauteur de 13 %, soit un montant de 40,3 millions de dollars provenant des ressources de base et 39 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 58- وُجَّه 13 في المائة من مساعدة الصندوق الإنمائية في 2009 إلى مجال المساواة بين الجنسين وبلغ مجموع تلك المساعدات 40.3 مليون دولار من الموارد الأساسية و 39 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    En 2008, le programme d'aide à la population et au développement s'est élevé à 68,9 millions de dollars provenant des ressources ordinaires et 55,1 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 12 - في عام 2008، بلغ حجم المساعدة التي قدمتها برامج الصندوق في مجال السكان والتنمية ما مجموعه 68.9 مليون دولار من الموارد العادية و 55.1 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    30. Les recettes provenant d'autres ressources ont augmenté de 1 % par rapport à 2008-2009, atteignant 9,2 milliards de dollars durant l'exercice biennal 2010-2011. UN 30 - بلغت الإيرادات المتأتية من الموارد الأخرى نسبة 9.2 بلايين دولار خلال فترة السنتين 2010-2011، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 1 في المائة مقارنة بالفترة 2008-2009.
    Pour 2014-2017, il est proposé d'affecter un montant de 323,2 millions de dollars aux opérations gérées par le PNUD, mais ne relevant pas directement de lui et aux investissements en capital, dont 92,3 millions de dollars au titre des ressources ordinaires et 230,9 millions de dollars provenant d'autres ressources. UN 71 - يقترح أن تبلغ قيمة الأنشطة ذات الأغراض الخاصة، بما في ذلك العمليات غير التابعة للبرنامج الإنمائي التي يديرها البرنامج الإنمائي والاستثمارات الرأسمالية، 323.2 مليون دولار للفترة 2014-2017، تتألف من 92.3 مليون دولار من الموارد العادية و230.9 مليون دولار من الموارد الأخرى.
    Comme on le voit dans le tableau intitulé < < Vue d'ensemble > > , le total des recettes du PNUD provenant d'autres ressources, dont le montant était de 3 milliards 884 millions de dollars, a dépassé en 2000-2001 de 259 millions de dollars les dépenses totales, qui se sont chiffrées à 3 milliards 625 millions de dollars. UN 17 - حسبما يتبين من الاستعراض العام، فقد فاق إجمالي إيرادات البرنامج الإنمائي من الموارد الأخرى في الفترة 2000-2001، البالغ 3.884 بلايين دولار، إجمالي نفقاته البالغ 3.625 بلايين دولار بما قيمته 259 مليون دولار.
    Décide : a) D'approuver un budget d'un montant de 203 millions de dollars provenant d'autres ressources pour la période 2002-2003, sous réserve de la disponibilité des contributions à des fins particulières. Ce montant se répartit comme suit : UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية بمبلغ 203 ملايين دولار تمول من الموارد الأخرى لفترة السنتين 2002-2003، رهنا بتوفر تبرعات من النوع المخصص لغرض محدد، على النحو التالي:
    Comme on le voit dans le tableau intitulé < < Vue d'ensemble > > , le total des recettes du PNUD provenant d'autres ressources, dont le montant était de 3 milliards 621 millions de dollars, a dépassé en 1998-1999 de 115 millions de dollars les dépenses totales, qui se sont chiffrées à 3 milliards 506 millions de dollars. UN 28 - حسبما يظهر البيان العام، فقد فاق إجمالي إيرادات البرنامج من الموارد الأخرى في الفترة 1998-1999، البالغ قدره 621 3 بليون دولار، إجمالي نفقاته البالغ قدره 506 3 ملايين دولار بما قيمته 115 مليون دولار.
    a) Qu'un budget de 5,4 millions de dollars provenant d'autres ressources est approuvé pour la période 2000-2001 sous réserve de la disponibilité de contributions à des fins particulières : UN (أ) الموافقة على ميزانية بمبلغ 000 400 5 دولار من الموارد الأخرى للفترة 2000-2001، رهنا بتوفر تبرعات من النوع المخصص لغرض محدد:
    a) Qu'un budget de 5,4 millions de dollars provenant d'autres ressources est approuvé pour la période 2000-2001 sous réserve de la disponibilité de contributions à des fins particulières : UN (أ) الموافقة على ميزانية بمبلغ 000 400 5 دولار من الموارد الأخرى للفترة 2000-2001، رهنا بتوفر تبرعات من النوع المخصص لغرض محدد:
    En outre, on estime à 28,9 millions de dollars le montant de ressources ordinaires dépensé; 84,4 millions de dollars provenant d'autres ressources auraient servi à financer des interventions plus générales dans le domaine de la santé et de la nutrition, et l'enseignement scolaire en matière d'assainissement et d'hygiène, thèmes également liés aux domaines globaux d'intervention de l'Initiative. UN وفضلا عن ذلك فقد تم في عام 2006 إنفاق مبلغ آخر مقدر بنحو 28.9 مليون دولار من الموارد العادية ومبلغ 84.4 مليون دولار من الموارد الأخرى على مجاميع التدخل الأوسع نطاقا في مجالي الصحة والتغذية وفي مجالات المرافق الصحية والثقافة الصحية والعناصر الأخرى المتصلة بالمدرسة وتلك المتصلة مباشرة بمجالات التركيز العالمية للمبادرة.
    Lorsqu'on combine les ressources ordinaires et les autres ressources, l'Amérique latine et les Caraïbes continuent d'absorber le montant le plus élevé de dépenses (34 %), des montants importants provenant d'autres ressources étant mobilisés à l'échelon local; UN وحين تضم الموارد العادية والموارد الأخرى معا، ذهب المقدار الأعلى من النفقات الإجمالية (34 في المائة) إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهذا يعكس المبالغ الكبيرة الآتية من الموارد الأخرى (غير الأساسية) المعبأة محليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more