"provenant de la vente de" - Translation from French to Arabic

    • المتأتية من بيع
        
    • اﻵتية من بيع
        
    • الناجمة عن بيع
        
    • المتحققة من بيع
        
    • التي ستأتي من مبيعات
        
    • المتأتّية من بيع
        
    • الضمان يتلقّى من
        
    • الناتجة عن بيع
        
    • المتوقع أن تأتي من بيع
        
    • المتأتية من مبيعات
        
    • من حصيلة مبيعات
        
    • عائدات بيع
        
    • يتوقع الحصول عليه من بيع
        
    • الناشئة عن بيع
        
    • مبيعات النواتج المعيارية
        
    Recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة، التي بطل استعمالها
    Recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة وتلك التي بطل استعمالها
    Recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة
    Le tableau que renferme ce rapport fait apparaître que les intérêts et recettes accessoires se chiffrent à 19 935 871 dollars, y compris les recettes provenant de la vente de biens et autres véhicules de l'APRONUC. UN وأشير في الجدول الى أن اﻹيرادات من الفوائد واﻹيرادات المتنوعة بلغ مجموعهما ٨٧١ ٩٣٥ ١٩ دولارا، بما في ذلك الايرادات اﻵتية من بيع ممتلكات ومركبات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Dans le cas des fonds d'affectation spéciale, les recettes accessoires provenant de la vente de biens excédentaires ou du remboursement de dépenses sont portées au crédit du budget du projet sur lequel l'achat ou la dépense ont été imputés à l'origine. UN وتضاف الإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    La CNUCED pourrait demander que les recettes provenant de la vente de ses publications soient utilisées de cette façon. UN وتمشيا مع هذا التفكير، يمكن لﻷونكتاد أن يطلب استخدام اﻹيرادات المتحققة من بيع منشوراته في هذه اﻷغراض.
    vi) Les recettes nettes provenant de la vente de publications figurent sous la rubrique autres recettes. UN `6` يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بصفته ايرادات أخرى.
    vi) Les recettes nettes provenant de la vente de publications figurent sous la rubrique autres recettes. UN `6 ' يقيد صافي الايرادات المتأتية من بيع المنشورات بوصفه ايرادات أخرى.
    i) La moitié du montant brut des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisée au titre des activités productrices de recettes. UN `1` يبيّن نصف الإيرادات الإجمالية المتأتية من بيع المنشورات في بند الأنشطة المدرّة للدخل.
    Recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة
    i) La moitié du montant brut des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisée au titre des activités productrices de recettes. UN `1` يبيّن نصف الايرادات الاجمالية المتأتية من بيع المنشورات في بند الأنشطة المدرة للدخل.
    i) Le montant net des recettes provenant de la vente de publications est comptabilisé au titre des activités productrices de recettes. UN `1` الايرادات الصافية المتأتية من بيع المنشورات تبيّن في اطار الأنشطة المدرة للدخل.
    Recettes provenant de la vente de matériel excédentaire ou vétuste UN الإيرادات المتأتية من بيع الممتلكات الفائضة والقديمة
    Profondément préoccupé par les conséquences humanitaires qui en découlent pour le peuple iraquien, étant donné que la réduction correspondante des recettes provenant de la vente de pétrole et de produits pétroliers retardera les secours humanitaires, ce dont souffrira la population iraquienne, UN وإذ يساوره قلق بالغ إزاء ما يلحق بالشعب العراقي من جراء ذلك من عواقب إنسانية، ﻷن العجز في العائدات اﻵتية من بيع النفط والمنتجات النفطية سيؤخر تقديم الغوث اﻹنساني ويسبﱢب المشاق للشعب العراقي،
    Dans le cas des fonds d’affectation spéciale, les recettes accessoires provenant de la vente de biens excédentaires ou du remboursement de dépenses sont portées au crédit du budget du projet sur lequel l’achat ou la dépense ont été imputés à l’origine. UN وتضاف اﻹيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    ● La CNUCED devrait étudier avec la Section la possibilité de réinvestir dans son programme de publication une partie des recettes provenant de la vente de ses publications. UN ● ينبغي أن يستكشف اﻷونكتاد مع القسم المذكور إمكانية استعادة بعض اﻹيرادات المتحققة من بيع منشوراته لغرض إعادة استثماره في برنامجه المتعلق بالمنشورات.
    Le montant prévu à cette rubrique correspond au montant estimatif des recettes provenant de la vente de matériel vétuste ou excédentaire. UN يشمل هذا البند الايرادات التقديرية التي ستأتي من مبيعات المعدات والمهمات المتقادمة أو الفائضة.
    Cette dernière catégorie comprend les recettes provenant de la vente de publications, les intérêts créditeurs et d'autres postes divers sur lesquels des précisions sont données dans une section distincte. UN وتشمل الفئة الثانية الإيرادات المتأتّية من بيع المنشورات، والفوائد المصرفية، وبنوداً متفرّقة أخرى ترد تفاصيلها في باب مستقل.
    Les exportations de pétrole iraquien ont commencé en décembre 1996 et des fonds provenant de la vente de pétrole iraquien ont commencé à être versés sur le compte séquestre en janvier 1997. Ces fonds ont été retransférés sur les comptes des États qui avaient initialement provisionné le compte séquestre; UN وقد بدأت عمليات تصدير النفط العراقي في كانون الأول/ديسمبر 1996، وفي كانون الثاني/يناير 1997 بدأ حساب الضمان يتلقّى من عائدات البيع أموالاً أعيد تحويلها إلى حسابات الدول التي قَدَّمَت الأموالَ الأصلية إلى حساب الضمان؛
    En 1995, les recettes provenant de la vente de publications se sont élevées à 275 000 dollars des États-Unis. UN وبلغت اﻹيرادات الناتجة عن بيع منشورات جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥ نحو ٠٠٠ ٢٧٥ من دولارات الولايات المتحدة.
    Figurent sous cette rubrique les recettes provenant de la vente de matériel périmé ou de surplus. UN تدخل في هذا البند اﻹيرادات المقدرة المتوقع أن تأتي من بيع المعدات والمخزونات المتقادمة أو الزائدة عن الحاجة.
    Rétention par les comités nationaux des recettes provenant de la vente de cartes de vœux et d'articles-cadeaux UN احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا
    Des fonds provenant de la vente de pétrole iraquien ont commencé à être versés au compte séquestre en janvier 1997. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي.
    Les pourcentages fixés pour la répartition des recettes provenant de la vente de pétrole sont les suivants : UN وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي:
    IS2.4 Les recettes provenant de la vente de matériel usagé (96 000 dollars), soit 270 700 dollars de moins que pendant l’exercice précédent, ont été projetées à partir du produit des opérations récentes. UN ب إ ٢-٤ وضع التقدير البالغ ٠٠٠ ٩٦ دولارا، الذي يمثل نقصانا بملغ ٧٠٠ ٢٧٠ دولار بالمقارنة مع تقديرات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والذي يتوقع الحصول عليه من بيع المعدات المستعملة، على أساس الايراد الفعلي المكتسب حديثا.
    Les recettes provenant de la vente de services de traitement électronique de l'information sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour les services d'information commerciale et servent à financer la fourniture d'autres services; UN تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع الخدمات لحساب الصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى.
    Les recettes provenant de la vente de services consultatifs et opérationnels, de matériel de formation, d'appariement et de services connexes sont portées au crédit des fonds renouvelables pour : a) la promotion du commerce Sud-Sud et b) les activités de développement des marchés, et servent à financer la fourniture d'autres services et la mise à jour du matériel. UN تُقيد مبيعات النواتج المعيارية والخدمات الاستشارية والتشغيلية الجاهزة والمصممة حسب الطلب، ومواد التدريب وأنشطة المواءمة والخدمات المتصلة بها لحساب: (أ) تشجيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب؛ و (ب) أنشطة تنمية السوق، وتستخدم لتمويل توفير خدمات أخرى ومواد حديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more