"province chinoise de taïwan" - Translation from French to Arabic

    • مقاطعة تايوان الصينية
        
    • ومقاطعة تايوان الصينية
        
    • تايوان التابعة للصين
        
    • وتايوان المقاطعة الصينية
        
    La prétendue République de Chine est la province chinoise de Taïwan. UN وإن ما يسمى بجمهورية الصين هي مقاطعة تايوان الصينية.
    La province chinoise de Taïwan, puis Hong-kong, ont dès lors été happées par la tourmente. UN فكانت مقاطعة تايوان الصينية أول المتعرضين للضغط، ثم أعقبتها هونغ كونغ بالصين.
    Il s'agit notamment d'entreprises de la province chinoise de Taïwan, de la République de Corée, de Chine, de Singapour, de Malaisie et du Koweït. UN وتشتمل هذه البلدان على مقاطعة تايوان الصينية وجمهورية كوريا والصين وسنغافورة وماليزيا والكويت.
    L'annonce par les autorités de la province chinoise de Taïwan qu'elles n'interviendraient pas pour soutenir leur monnaie n'a pas arrangé les choses. UN ومما زاد اﻷوضاع سوءاً إعلان مقاطعة تايوان الصينية أنها لن تتدخل لدعم عملتها.
    Cette démarche a été suivie par le Japon, la province chinoise de Taïwan et les Philippines. UN وبعدئذ احتجت على ذلك أيضا اليابان ومقاطعة تايوان الصينية والفلبين.
    Au premier trimestre de 1998, la province chinoise de Taïwan a enregistré son premier déficit commercial trimestriel depuis 17 ans. UN وفي الربع اﻷول من عام ٨٩٩١، سجلت مقاطعة تايوان الصينية أول عجز تجاري ربع سنوي لها منذ ٧١ عاماً.
    Dans la province chinoise de Taïwan, le gouvernement a également mis en place un institut chargé de promouvoir les industries de l'information. UN وفي مقاطعة تايوان الصينية أنشأت الحكومة أيضا معهدا لصناعة الإعلام بغية تعزيز هذه الصناعة.
    Comme les autres tigres asiatiques, la province chinoise de Taïwan a conçu un ensemble macroéconomique de politiques qui a abouti à une croissance économique rapide. UN وعلى غرار النمور الآسيوية الأخرى، وضعت مقاطعة تايوان الصينية مجموعة من السياسات أفضت إلى نمو اقتصادي سريع.
    Les principales mesures que le gouvernement de la province chinoise de Taïwan a adoptées pour promouvoir le capital-risque étaient les suivantes: UN وكانت السياسات الرئيسية التي اعتمدتها حكومة مقاطعة تايوان الصينية لتشجيع رؤوس أموال المجازفة ما يلي:
    La partie russe soutient la position de la partie chinoise en ce qui concerne le la participation d'un État quel qu'il soit et sous quelque forme que ce soit à la réalisation de ces plans de la province chinoise de Taïwan est inacceptable. UN ويؤيد الجانب الروسي موقف الجانب الصيني ومفاده أن قيام أي حكومة، أيا كانت، بضم مقاطعة تايوان الصينية إلى هذه الخطط بأي شكل من اﻷشكال هو أمر غير مقبول.
    En République de Corée, les disparités salariales n'ont cessé de diminuer tout au long des années 80, tandis que dans la province chinoise de Taïwan, la tendance au creusement de ces disparités s'est inversée durant la deuxième moitié de la décennie. UN وفي جمهورية كوريا، ضاق نطاق الفروق في اﻷجور طوال الثمانينات، في حين أن الاتجاه في مقاطعة تايوان الصينية نحو اتساع نطاق عدم المساواة في اﻷجور قد عُكس في النصف اﻷخير من العقد.
    Alors que la République de Corée, à l'instar du Japon, s'est montrée sélective dans l'agrément des investissements étrangers, la province chinoise de Taïwan n'a fait aucune distinction entre investissements étrangers et investissements locaux, sauf dans certains secteurs. UN ففي حين كانت جمهورية كوريا، التي حذت حذو اليابان، انتقائية في السماح بالاستثمار اﻷجنبي، فإن مقاطعة تايوان الصينية لم تميﱢز بين الاستثمار اﻷجنبي والاستثمار المحلي إلا في حالة بضعة قطاعات قليلة.
    Note : Taipei chinois est le nom donné par l'OMC au territoire que l'ONU appelle province chinoise de Taïwan. UN ملاحظة: تايبيه الصينية هو المصطلح الذي تستخدمه منظمة التجارة العالمية للإشارة إلى الإقليم الذي تسميه الأمم المتحدة مقاطعة تايوان الصينية.
    Pour minimiser les coûts, elle avait insisté pour que le transbordement soit effectué dans des ports proches, pas plus éloignés que ceux de Hong-Kong, en Chine, ou de Kaohsiung, dans la province chinoise de Taïwan. UN وبغية تخفيض التكاليف، أصرت على استخدام الموانئ القريبة في الشحن العابر، على ألا تُستخدم أي موانئ أبعد من مينائي هونغ كونغ، الصين، وكاوهسيونغ، مقاطعة تايوان الصينية.
    Par exemple, la province chinoise de Taïwan a utilisé avec succès des groupements de recherche-développement pour encourager la coopération entre les laboratoires appartenant à l'Institut de recherche technologique industrielle, financé sur fonds publics, et les entreprises locales. UN فعلى سبيل المثال، نجحت مقاطعة تايوان الصينية في استخدام اتحادات البحث والتطوير لتعزيز التعاون بين مختبرات معهد بحوث التكنولوجيا الصناعية الممول من الحكومة والمؤسسات المحلية.
    La protestation portait plus particulièrement sur la disposition qui autorisait l'octroi chaque année de 2 000 visas à des immigrants en provenance de la Chine continentale et d'un nombre égal de visas aux immigrants en provenance de la province chinoise de Taïwan. UN وقد وجه الاحتجاج على وجه الخصوص إلى الحكم الذي يقضي بمنح 2000 تأشيرة دخول سنويا إلى المهاجرين القادمين من الصين القارية، وكذلك عدد مماثل إلى القادمين من مقاطعة تايوان الصينية.
    En 1962, la province chinoise de Taïwan était une petite île agricole et sous-développée dont le produit national brut par habitant s'établissait à 170 dollars, ce qui est le cas d'un certain nombre de PMA actuels. UN في عام 1962، كانت مقاطعة تايوان الصينية جزيرة زراعية صغيرة ومتخلفة، وكان دخل الفرد فيها يبلغ 170 دولاراً، مما جعل اقتصادها في عداد أقل البلدان نمواً بمقاييس اليوم.
    province chinoise de Taïwan UN مقاطعة تايوان الصينية
    Les données concernant la Chine, l'Indonésie, la République de Corée, la province chinoise de Taïwan et la Thaïlande sont tirées des autorisations. UN والبيانات الخاصة بالصين واندونيسيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وتايلند موضوعة على أساس المبالغ المعتمدة.
    Ainsi, le Japon, la Malaisie, la République de Corée et la province chinoise de Taïwan auraient accueilli un nombre considérable d'émigrés dont la majorité était en situation irrégulière. UN فقد أفادت التقارير أن اليابان وماليزيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان التابعة للصين تستضيف أعدادا كبرى من المهاجرين الذين لا يحمل الكثيرون منهم الوثائق اللازمة.
    Ces résultats ont pu être comparés avantageusement avec ceux de toutes les autres économies en cours d’industrialisation, à l’exception peut-être de l’Afrique du Sud (1627 certificats délivrés), mais en tenant compte de Singapour (1003) et de la province chinoise de Taïwan (1060). UN وهذا معدل طيب بالمقارنة بجميع الاقتصادات اﻷخرى اﻵخذة في التصنيع، مع احتمال استثناء جنوب أفريقيا )أصدرت ٦٢٧ ١ شهادة(، ولكن بما فيها سنغافورة )٠٠٣ ١( وتايوان المقاطعة الصينية )٠٦٠ ١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more