"province de buenos aires" - Translation from French to Arabic

    • مقاطعة بوينس آيرس
        
    • مقاطعة بوينس أيرس
        
    • محافظة بوينس آيرس
        
    • إقليم بوينس آيرس
        
    • مقاطعة بوينوس آيرس
        
    • مقاطعة بيونس آيرس
        
    • اﻹقليمية لبوينس آيرس
        
    • ولاية بوينس آيرس
        
    • ولاية بوينس آيريس
        
    • لمقاطعة بوينس آيرس
        
    • إقليم بوينس آيريس
        
    Il est préoccupé par le nombre de suicides et d'automutilations chez les enfants détenus, notamment dans la province de Buenos Aires. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس.
    Elle a également demandé que les autorités de la province de Buenos Aires l'informent tous les deux mois des mesures adoptées pour améliorer la situation des détenus sur l'ensemble du territoire de la province. UN كما أوعزت إلى الفرع التنفيذي لحكومة مقاطعة بوينس آيرس أن يوافي المحكمة كل 60 يوماً بتقرير عما اتخذ من خطوات لتحسين حالة المحتجزين في جميع أنحاء المقاطعة.
    Dans les écoles techniques de la Ville de Buenos Aires, le pourcentage de femmes avoisine les données de la province de Buenos Aires. UN يوجد عدد من الطالبات بالمدارس الفنية بالمدينة مماثل للعدد الموجود في مقاطعة بوينس أيرس.
    VIII. Informations sur la province de Buenos Aires 103−146 20 UN ثامناً - معلومات عن محافظة بوينس آيرس 103-144 24
    Sergio Alejandre, Sous-Secrétaire à la santé du Ministère de la santé de la province de Buenos Aires UN السيد سيرخيو أليخاندرو، الأمين المساعد المكلف بالصحة، وزارة الصحة، إقليم بوينس آيرس
    Conseiller principal du district No 2 de la Faculté de médecine de la province de Buenos Aires. UN مستشار دائم في الدائرة ٢، رابطة أطباء مقاطعة بوينوس آيرس.
    437. Une des activités mises en œuvre a consisté à favoriser le rattachement avec les services de tutelle de la province de Buenos Aires, sous le titre < < Traitement intégral, interdisciplinaire et intersectoriel > > . UN 437- عقد اجتماع لتعزيز العلاقات مع دوائر تقديم خدمات الرعاية في مقاطعة بيونس آيرس. وتركزت المناقشات على توخي نهج شامل مشترك بين التخصصات ومشترك بين القطاعات في مجال تقديم الخدمات.
    Dès le début des entretiens, les représentants de l'État ont brandi des empêchements légaux qui interdisaient une réparation pécuniaire en raison de restrictions en vigueur dans les services du Procureur de l'État (Fiscalía) de la province de Buenos Aires. UN وفي مستهل المناقشات، أفاد ممثلو الدولة بأن القيود المفروضة من دائرة الادعاء العام في مقاطعة بوينس آيرس تضع عقبات قانونية أمام دفع تعويض مالي.
    8.2 Par une note verbale datée du 6 juillet 1994, l'État partie a informé le Comité que S. S. avait fait appel de l'annulation de l'adoption auprès de la Cour suprême de la province de Buenos Aires et que Ximena Vicario avait été entendue par la Cour. UN ٨-٢ كما أبلغت الدولة الطرف اللجنة، بمذكرة شفوية مؤرخة ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١، بأن س س قد استأنفت قرار الغاء التبني أمام المحكمة العليا في مقاطعة بوينس آيرس وأن المحكمة استمعت إلى زيمينا فيكاريو.
    9.2 Dans de nouvelles observations datées du 3 février 1995, l'auteur indique que la Cour suprême de la province de Buenos Aires a rendu un jugement définitif confirmant la nullité de l'adoption. UN ٩-٢ وفي الرسالة المقدمة في ٣ شباط/فبراير ٥٩٩١، تذكر مقدمة البلاغ أن المحكمة العليا في مقاطعة بوينس آيرس قد أصدرت حكما نهائيا يؤكد الغاء التبني.
    La province de Buenos Aires a deux foyers d'accueil pour les victimes de la violence qui sont gérés par le Conseil provincial pour la famille et le développement humain. UN ويوجد في مقاطعة بوينس أيرس مأويان لضحايا العنف يديرهما مجلس المقاطعة للأسرة والتنمية البشرية.
    Dans la province de Buenos Aires, les autorités scolaires ont incorporé l'éducation sexuelle aux programmes d'études en 2005. UN وأدرجت السلطات المدرسية في مقاطعة بوينس أيرس التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية في عام 2005.
    province de Buenos Aires UN مقاطعة بوينس أيرس
    Les autorités de la province de Buenos Aires ont indiqué que le droit d'informer un tiers de son placement en garde à vue était consacré dans la législation en vigueur dans la province. UN 105- أكدت محافظة بوينس آيرس أن إعمال هذا الحق منصوص عليه صراحة في التشريع المعمول به في المحافظة.
    Le Code de procédure civile et commerciale en vigueur dans la province de Buenos Aires établit une procédure spécifique, adéquate et efficace qui aurait permis de faire valoir les souffrances physiques et psychiques alléguées, en vue d'une éventuelle indemnisation. UN فقانون الإجراءات المدنية والتجارية الساري في محافظة بوينس آيرس ينص على إجراء محدد ووجيه وفعال لطلب التعويض على المعاناة البدنية والعقلية المزعومة.
    29. La Commission interaméricaine des droits de l'homme (IACHR) est préoccupée par les conditions de détention dans la province de Buenos Aires. UN 29- وأعربت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان عن قلقها بشأن أحوال الاحتجاز في محافظة بوينس آيرس.
    Ignacio Nolfi, Sous-Secrétaire du Département des droits de l'homme, de la politique pénitentiaire et des plaintes du Bureau du Procureur général de la province de Buenos Aires UN السيد إيغناسيو نولفي، أمين مساعد، قسم حقوق الإنسان، سياسة السجون والشكاوى، مكتب المدعي العام، إقليم بوينس آيرس
    Maximiliano Pagani, Rapporteur du Bureau du Procureur général de la province de Buenos Aires UN السيد ماكسيميليانو باغاني، مقرر، مكتب المدعي العام، إقليم بوينس آيرس
    Représentant du district No 2 à l'Assemblée de la Caisse de prévoyance et d'assurance médicale de la province de Buenos Aires. UN ممثل دائم عن الدائرة ٢ لدى الجمعية العامة لمجلس صندوق الوقاية الطبية والتأمين الطبي في مقاطعة بوينوس آيرس.
    579. L'ANSES compte 23 représentations provinciales et trois directions dans la province de Buenos Aires. UN 579- ويبلغ عدد المكاتب التابعة للإدارة الوطنية للضمان الاجتماعي في المقاطعات 23 مكتباً ولها ثلاثة مكاتب رئيسية في مقاطعة بيونس آيرس.
    Quant à la Cour suprême de la province de Buenos Aires, elle a déclaré : " Le reçu'pour solde de tout compte'prouve seulement le paiement de la somme déclarée avoir été reçu. " UN وصرحت المحكمة العليا اﻹقليمية لبوينس آيرس بأن: " اﻹيصال " عن الرصيد " ليس سوى دليل على دفع المبلغ الذي صُرﱢح بتسلمه " .
    En ce qui concerne la surpopulation carcérale, le nombre de personnes privées de liberté dans la province de Buenos Aires a diminué au cours des dernières années. UN بالنسبة لمسألة اكتظاظ السجون، انخفض عدد الأشخاص الذين سلبت حريتهم في ولاية بوينس آيرس في السنوات الأخيرة.
    De plus, le 16 octobre 2012, une Commission interministérielle chargée de prévenir la torture et autres traitements inhumains a été créée au Secrétariat aux droits de l'homme de la province de Buenos Aires. UN وفضلاً عن ذلك أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة غير الإنسانية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، داخل وزارة حقوق الإنسان في ولاية بوينس آيريس.
    i) L'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine a poursuivi l'exécution de son programme de formation à l'intention de hauts fonctionnaires de l'administration pénitentiaire au Ministère de la justice et de la sécurité de la province de Buenos Aires. UN `1` واصل معهد أمريكا اللاتينية تنفيذ برنامج تدريب موظفي السجون في وزارة العدل والأمن لمقاطعة بوينس آيرس.
    province de Buenos Aires UN إقليم بوينس آيريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more