Au lieu de la province orientale, lire la Province du Bas—Zaïre. | UN | يستعاض عن عبارة المقاطعة الشرقية بعبارة مقاطعة الزّايير اﻷسفل. |
Nous avons rebâti la province orientale et avons entrepris la même tâche dans le nord. | UN | وأعدنا بناء المقاطعة الشرقية وبدأنا العمل نفسه في الشمال. |
La redistribution des terres a été menée avec succès dans la province orientale afin de remédier aux injustices passées. | UN | وقد تسنى بنجاح إعادة توزيع الأراضي في المقاطعة الشرقية بغية معالجة الظلم الذي ارتُكب في الماضي. |
Construction et remise en état de 6 établissements de l'administration judiciaire dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Maniema, le Katanga et la province orientale | UN | بناء وإعادة تأهيل ستة مبان يستخدمها القضاء في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا وأورينتال |
Ces groupes auraient commis des viols et procédé à des exécutions extrajudiciaires dans la province orientale et dans le district de Vauniya. | UN | وتوجد ادعاءات عن قيام تلك المجموعات في المحافظة الشرقية وفي مقاطعة فونييا بأعمال اغتصاب وأعمال قتل خارج نطاق القضاء. |
Avec un budget de 322 000 dollars, le quatrième projet, qui porte également sur la province orientale, en est encore au stade de la planification. | UN | أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط. |
Des groupes plus petits sont restés actifs dans l'ensemble des deux provinces et certains se sont enfuis dans la province de Maniema et dans la province orientale. | UN | ولا تزال جماعات أصغر حجما ناشطة في أرجاء المقاطعتين، وفر بعضها إلى مقاطعة مانييما والمقاطعة الشرقية. |
Toutes ces attaques ont eu lieu sur le territoire de Faradje et de Dungu, dans la province orientale. | UN | ووقعت كل الهجمات في منطقة فرادجي ودونغو، في المقاطعة الشرقية. |
Les attaques menées par la LRA dans la province orientale demeurent également un sujet de grave préoccupation. | UN | وما زالت هجمات جيش الرب للمقاومة في المقاطعة الشرقية مصدر قلق بالغ أيضا. |
:: 720 000 personnes se sont déplacées dans la province orientale, suite aux exactions et tueries commises par la LRA; | UN | :: نزوح 000 720 شخص في المقاطعة الشرقية في أعقاب الاعتداءات وعمليات القتل التي ارتكبها جيش الرب للمقاومة؛ |
En raison de la concentration de problèmes de sécurité, les opérations militaires ont été renforcées à Dungu, dans la province orientale, en 2008. | UN | وبسبب تركز المشاكل الأمنية، تعززت العمليات العسكرية في دونغو في المقاطعة الشرقية خلال عام 2008. |
Pour ce faire, le panel s'est déplacé au Sud-Kivu, dans la province orientale et dans la province de l'Équateur. | UN | ولهذا الغرض، تنقل فريق الخبراء إلى جنوب كيفو، في المقاطعة الشرقية وفي مقاطعة خط الاستواء. |
À Goma et à Kisangani, elle a rencontré les représentants de la société civile des provinces du Nord-Kivu et du Sud-Kivu ainsi que de la province orientale. | UN | وفي غوما وكيسنغاني، التقت بممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو وكذلك في المقاطعة الشرقية. |
L'analyse de séries d'images recueillies par satellite sur une certaine période révèle l'étendue de la déforestation qu'a subie la province orientale entre 1998 et 2000. | UN | ويكشف تحليل الصور الساتلية المأخوذة على امتداد فترة زمنية المدى الذي وصلت إليه عملية إزالة الغابات في المقاطعة الشرقية في الفترة من عام 1998 إلى عام 2000. |
À Goma et à Kisangani, elle a rencontré les représentants de la société civile des provinces du NordKivu et du SudKivu ainsi que de la province orientale. | UN | والتقت أيضاً في غوما وكيسانغاني ممثلي المجتمع المدني في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكذلك المقاطعة الشرقية. |
5 stages de formation à l'intention de 90 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et la province orientale, ainsi qu'à Kinshasa | UN | عقد 5 دورات تدريبية لما قدره 90 موظفا في السجون في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكينشاسا وأورينتال |
Stages de formation organisés à l'intention de 92 agents pénitentiaires dans le Nord-Kivu, la province orientale, le Maniema et le Katanga | UN | دورات تدريبية لـ 92 من موظفي السجون نُظمت في مقاطعات كيفو الشمالية وأورينتال ومانييما وكاتانغا |
Son objectif principal était de faciliter leurs activités commerciales dans la province orientale. | UN | وكان الغرض الأساسي من هذه الشركة هو تيسير أنشطتهما التجارية في المحافظة الشرقية. |
Cinq cas de refus d'accès humanitaire ont été relevés dans la province orientale et le Katanga. | UN | ووثِّـقـت خمس حالات منع فيها وصول المساعدات الإنسانية في مقاطعة أورينتال وفي كاتانغا. |
Ce programme prévoit la réfection de centres de formation de la police à Kinshasa, au Bas-Congo et dans la province orientale. | UN | ويشمل البرنامج إصلاح مراكز تدريب الشرطة في كينشاسا وولايتي باكونغو والمقاطعة الشرقية. |
Pour rechercher le moyen technique et financier susceptible de permettre au pays de finaliser l'évaluation ou l'enquête dans les Territoires d'ARU et de Dungu en province orientale ainsi que le déminage proprement dit; | UN | بحث سبل الحصول على الموارد التقنية والمالية التي يمكن أن تساعد البلد في استكمال التقييم أو الدراسة الاستقصائية في إقليمي أرو ودونغو بالمقاطعة الشرقية فضلاً عن استكمال عملية إزالة الألغام نفسها؛ |
Des viols avaient également été commis dans des villes de la province orientale par des soldats des forces ougandaises. | UN | وارتكب جنود أوغنديون حوادث اغتصاب كذلك في مدن اﻹقليم الشرقي. |
Pour resserrer la collaboration entre les autorités locales et la population, la MONUSCO a organisé des campagnes de sensibilisation à l'intention de 3 800 fonctionnaires, des autorités locales et des comités du Programme de stabilisation et de reconstruction de l'est de la République démocratique du Congo dans la province orientale et dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu. | UN | 62 - ونظمت البعثة حملات توعية من أجل تعزيز التعاون بين السلطات المحلية والسكان، استهدفت أكثر من 800 3 موظف من موظفي الخدمة المدنية، والسلطات المحلية، واللجان المعنية بخطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار لشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأوريونتال. |
Le nombre de déplacés a augmenté dans le Nord-Kivu, dans la province orientale et dans le nord du Katanga. | UN | وازداد عدد المشردين داخلياً في شمال كيفو الشمالية ومقاطعة أورينتال وشمالي كاتنغا. |
À l'exception de la province orientale, et du Nord et Sud-Kivu dans l'est du pays, où la violence a continué de sévir, la situation générale en République démocratique du Congo est restée relativement stable. | UN | 2 - باستثناء مقاطعات أوريونتال وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية في المنطقة الشرقية حيث لا يزال العنف مستمرا، ظلت الحالة العامة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مستقرة نسبيا. |
En octobre, la MONUSCO et le Gouvernement congolais ont effectué des missions d'évaluation conjointes pour faire le point sur les conditions de sécurité et la situation humanitaire dans 30 territoires et localités de la province orientale, du Nord et Sud-Kivu, du Maniema et du Katanga. | UN | 75 - في تشرين الأول/أكتوبر، قامت البعثة والحكومة الكونغولية ببعثات تقييم مشتركة لتقييم الحالة الأمنية والإنسانية في 30 من الأقاليم والمحليات بمختلف أنحاء مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا. |