"provisoire des réunions" - Translation from French to Arabic

    • المؤقت للاجتماعات
        
    • المؤقت لاجتماعات
        
    • المؤقت لجلسات
        
    • المؤقت للجلسات
        
    • الاجتماعات المؤقت
        
    • مؤقتاً للجلسات
        
    • المؤقت للاجتماع
        
    • رئيس اجتماعات
        
    • مؤقتا للجلسات
        
    • المؤقت لاجتماع
        
    • مؤقت للاجتماعات
        
    • مؤقت لاجتماعات
        
    • مؤقتاً لاجتماعات
        
    Calendrier provisoire des réunions et des manifestations UN الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات والأحداث
    13. Le calendrier provisoire des réunions régionales est le suivant: UN 13- وفيما يلي الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات الاقليمية:
    D. Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2012 et projet de calendrier des réunions pour 2013 UN دال - الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الجزء المتبقي من عام 2012 ومشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام 2013
    Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les mines autres que les mines antipersonnel UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات الخبراء العسكريين بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    7. L'ordre du jour provisoire des réunions officielles du Conseil devrait figurer dans le Journal sous réserve qu'il ait été adopté lors de consultations officieuses. UN ٧ - يدرج جدول اﻷعمال المؤقت لجلسات المجلس الرسمية في اليومية شريطة أن يكون قد ووفق عليه في المشاورات غير الرسمية.
    Il propose en outre que la Conférence organise son programme de travail comme recommandé par les consultations informelles du Conseil, telles qu'elles sont reflétées dans le programme provisoire des réunions qui a déjà été distribué. UN ويقترح أيضا أن ينظّم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي سبق أن وُزّع.
    Organes intergouvernementaux concernés et calendrier provisoire des réunions UN الهيئات الحكومية الدولية المعنية ذات الصلة وجدول الاجتماعات المؤقت
    Le secrétariat a également distribué, à ma demande, un calendrier provisoire des réunions qui se tiendront la semaine prochaine. UN كما عممت اﻷمانة بناء على طلبي جدولاً زمنياً مؤقتاً للجلسات المقرر عقدها في اﻷسبوع التالي.
    Points à l'ordre du jour provisoire des réunions ordinaires UN البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العادي
    Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre UN رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Points à l'ordre du jour provisoire des réunions ordinaires UN بنود جدول الأعمال المؤقت للاجتماعات العادية
    Points à l'ordre du jour provisoire des réunions ordinaires UN بنود جدول الأعمال المؤقت للاجتماعات العادية
    Ceci posé, pouvons—nous adopter le calendrier provisoire des réunions qui doivent avoir lieu pendant la période du 24 au 28 août ? UN وعلى هذا اﻷساس، هل نستطيع أن نتفق على الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات المقرر عقدها أثناء الفترة ٤٢-٨٢ آب/أغسطس؟
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2004 et projet de calendrier des réunions pour 2005 UN الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الجزء المتبقي من عام 2004 ومشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام 2005
    Calendrier provisoire des réunions pour le reste de l'année 2004 et projet de calendrier des réunions pour 2005 UN الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الجزء المتبقي من عام 2004 ومشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام 2005
    7. L'ordre du jour provisoire des réunions officielles du Conseil devrait figurer dans le Journal sous réserve qu'il ait été adopté lors de consultations officieuses. UN " ٧ - يدرج جدول اﻷعمال المؤقت لجلسات المجلس الرسمية في اليومية شريطة أن يكون قد ووفق عليه في المشاورات غير الرسمية.
    On trouvera dans l'annexe au présent document le calendrier provisoire des réunions du Conseil/Forum. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة البرنامج المؤقت لجلسات المجلس/المنتدى.
    Il propose en outre que la Conférence organise son programme de travail comme recommandé par les consultations informelles du Conseil, telles qu'elles sont reflétées dans le programme provisoire des réunions qui a déjà été distribué. UN ويقترح أيضا أن ينظم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصت به مشاورات المجلس غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي وزعته الأمانة.
    5. Le Bureau recommande que, comme les années passées, la Grande Commission élise quatre plutôt que trois vice-présidents et un rapporteur. Il propose en outre que la Conférence organise son programme de travail comme recommandé par les consultations informelles du Conseil, telles qu'elles sont reflétées dans le programme provisoire des réunions qui a déjà été distribué. UN 5- وأضافت أنَّ المكتب يوصي، كما في السنوات الماضية، بأن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس، بدلا من ثلاثة، ومقرِّراً، ويقترح أيضا أن ينظّم المؤتمر الجدول الزمني لأعماله على غرار ما أوصى به المجلس في مشاوراته غير الرسمية، على النحو الوارد في الجدول الزمني المؤقت للجلسات الذي سبق توزيعه.
    Le Secrétariat a passé en revue le processus d'établissement du calendrier biennal des conférences et des réunions, qui comprend le calendrier biennal provisoire des réunions dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes. UN 13 - وقد استعرضت الأمانة العامة عملية إعداد جداول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين، التي تشمل جدول الاجتماعات المؤقت لفترة السنتين في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة.
    Le secrétariat a établi à ma demande un calendrier provisoire des réunions de cette semaine. UN لقد أعدت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً مؤقتاً للجلسات خلال هذا اﻷسبوع.
    Points à l'ordre du jour provisoire des réunions ordinaires UN البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العادي
    Ordre du jour provisoire des réunions d'experts militaires sur les restes explosifs de guerre UN رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Un calendrier provisoire des réunions sera proposé par le Président le premier jour de la session. UN وسيقترح الرئيس جدولا مؤقتا للجلسات في اليوم اﻷول للاجتماع.
    Ordre du jour provisoire des réunions extraordinaires UN جدول اﻷعمال المؤقت لاجتماع استثنائي
    Le secrétariat a fait distribuer à ma demande un calendrier provisoire des réunions pour la semaine prochaine. UN لقد قامت اﻷمانة، بناء على طلبي، بتعميم جدول زمني مؤقت للاجتماعات المقرر عقدها اﻷسبوع القادم.
    Un calendrier indicatif pour 1996 et un programme provisoire des réunions pour 1997 seront joints en annexe pour les besoins de la planification. UN وسيرفق جدول زمني ارشادي لعام ٦٩٩١ وجدول مؤقت لاجتماعات عام ٧٩٩١ ﻷغراض التخطيط.
    Le secrétariat a distribué, à ma demande, un calendrier provisoire des réunions pour la semaine prochaine. UN وقد عممت اﻷمانة، بناء على طلبي، جدولاً زمنياً مؤقتاً لاجتماعات الاسبوع القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more