"provisoire proposé" - Translation from French to Arabic

    • المؤقت المقترح
        
    • مؤقت مقترح
        
    Ordre du jour provisoire proposé pour la session de fond de 1994 du Conseil économique et social UN جدول اﻷعمال المؤقت المقترح للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Je souhaite donc souligner que le déploiement provisoire proposé ne devrait pas se faire au détriment de l'examen de l'élargissement futur de la MONUC par le Conseil. UN لذلك أوّد أن أؤكد أن النشر المؤقت المقترح ينبغي ألا يمس النظر في تمديد البعثة في المستقبل من قبل المجلس.
    Le représentant de l’Allemagne a présenté un amendement oral au point 7 de l’ordre du jour provisoire proposé par le Bureau. UN ١٣٩ - وقدم ممثل المانيا تعديلا شفويا على البند ٧ من جدول اﻷعمال المؤقت المقترح من المكتب.
    I. ORDRE DU JOUR provisoire proposé POUR LA SESSION UN جــدول اﻷعمـــال المؤقت المقترح للــدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٥
    Ordre du jour provisoire proposé pour la session de fond de 1994 du Conseil économique et social UN جدول اﻷعمال المؤقت المقترح للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Ordre du jour provisoire proposé pour la session de fond de 1993 (28 juin-30 juillet 1993) UN جدول اﻷعمال المؤقت المقترح للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ التاسع - زاي
    7. La section I contient l'ordre du jour provisoire proposé pour la session de fond du Conseil de 1995. UN ٧ - ويحتوي الفرع اﻷول على جدول اﻷعمال المؤقت المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    1. Le Président invite les membres de la Commission à examiner le programme de travail provisoire proposé pour la partie principale de la session. UN 1 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى النظر في برنامج عمل اللجنة المؤقت المقترح للجزء الرئيسي من الدورة.
    L'ordre du jour provisoire proposé conjointement par les trois secrétariats pour la première réunion du Groupe de travail conjoint figure dans l'annexe à la présente note. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت المقترح الذي وافقت عليه الأمانات الثلاث للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك في المرفق بهذه المذكرة.
    Récapitulatif du tableau d'effectifs provisoire proposé UN موجز لملاك الموظفين المؤقت المقترح
    3. Tableau d'effectifs provisoire proposé, par bureau UN 3 - ملاك الموظفين المؤقت المقترح حسب المكتب
    Récapitulatif du tableau d'effectifs provisoire proposé UN موجز للملاك الوظيفي المؤقت المقترح
    On trouvera ci-après, respectivement à l’annexe I et à l’annexe II, une liste des résolutions adoptées par la Conférence et l’ordre du jour provisoire proposé pour la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN ١١ - وترد في المرفق اﻷول والمرفق الثاني، على التوالي، قائمة القرارات التي اتخذها المؤتمر وجدول اﻷعمال المؤقت المقترح للمؤتمر الثامن المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية.
    85. La Présidente de la Commission a fait une déclaration liminaire, notant que le projet d'ordre du jour provisoire proposé devrait être affiné entre les deux sessions. UN 85- وألقت رئيسة اللجنة كلمة استهلالية مشيرةً إلى أنَّ مشروع جدول الأعمال المؤقت المقترح سيحتاج إلى صقل أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Il a noté que le bureau élargi de la Commission avait approuvé l'ordre du jour provisoire proposé pour la cinquante-septième session étant entendu que les consultations sur le sujet se poursuivraient pendant l'intersession. UN 106- وأدلى رئيس اللجنة بكلمة استهلالية مشيراً إلى أنَّ المكتب الموسَّع للجنة وافق على جدول الأعمال المؤقت المقترح للدورة السابعة والخمسين، على أن تتواصل المشاورات بشأنه خلال فترة ما بين الدورتين.
    Le tableau d'effectifs provisoire proposé dans le présent rapport est sans préjudice de la décision que prendra l'Assemblée générale à l'issue de son examen du budget complet de la Mission pour la période 2006/07 à la première partie de la reprise de sa soixante et unième session. UN وليس في ملاك الموظفين المؤقت المقترح الوارد في هذا التقرير ما يمس نتائج الاستعراض التشريعي للميزانية الكاملة للبعثة للفترة 2006/2007 أثناء الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    Le tableau d'effectifs provisoire proposé dans le présent rapport est sans préjudice de la décision que prendra l'Assemblée générale à l'issue de son examen du nouveau budget de la FINUL pour l'exercice 2006/07 au cours de la première partie de la reprise de sa soixante et unième session. UN وليس في ملاك الموظفين المؤقت المقترح الوارد في هذا التقرير ما يمس نتائج الاستعراض التشريعي للميزانية الجديدة لليونيفيل للفترة 2006/2007 أثناء الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    La Présidente attire l'attention sur le document CEDAW/C/2006/III/1 et dit que, s'il n'y a pas d'objection, elle considère que le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire proposé, ainsi que l'organisation du travail, sous réserve des ajustements nécessaires. UN 14 - الرئيسة: استرعت الانتباه إلى الوثيقةCEDAW/C/ 2006/III/1 وقالت إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنها تعتبر أن اللجنة تود إقرار جدول الأعمال المؤقت المقترح وتنظيم الأعمال، رهنا بإجراء أي تعديلات ضرورية.
    13. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier provisoire proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité, y compris, s'il y a lieu les projets de décision à présenter, pour examen et, le cas échéant, adoption, à la Conférence des Parties. UN 13- وعقب إتمام النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات والتوصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    Prenant acte de la proposition tendant à ce que la première réunion du Groupe de travail conjoint de l'Organisation internationale du Travail, de l'Organisation maritime internationale et du secrétariat de la Convention de Bâle se tienne au siège de l'Organisation maritime internationale du 15 au 17 février 2005, Prenant acte également de l'ordre du jour provisoire proposé pour la première réunion du UN وإذ يلاحظ الاقتراح بعقد الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية/المنظمة البحرية الدولية/اتفاقية بازل من 15/17 شباط /فبراير في مقر المنظمة البحرية الدولية، وإذا يلاحظ أيضاً جدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك الوارد في المرفق بهذا القرار،
    ORDRE DU JOUR provisoire proposé POUR LA SEPTIÈME CONFÉRENCE UN جدول أعمال مؤقت مقترح لمؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more