"proxénétisme" - Translation from French to Arabic

    • القوادة
        
    • بالجنس
        
    • استغلال البغاء
        
    • الدعارة
        
    • بالقوادة
        
    • والقوادة
        
    • للقوادة
        
    • استغلال بغاء الغير
        
    • قواد
        
    • المومسات
        
    • باستغلال البغايا
        
    • واستغلال البغاء
        
    • كَقوادة
        
    • استغلال البغايا
        
    • القوادين
        
    Un groupe de personnes se livrant au proxénétisme a ainsi été traduit en justice. UN وبفضل هذه الجهود تمت مقاضاة مجموعة من الأشخاص الضالعين في القوادة.
    Quarante-sept réseaux de proxénétisme ont été démantelés par les forces de police en 2004. UN ولقد فضّت الشرطة، في عام 2004، 47 شبكة من شبكات القوادة.
    Toutefois, le Code pénal prévoit et punit le proxénétisme et l'excitation à la débauche dans ses articles 291 à 294. UN ومع ذلك، ينص القانون الجنائي على القوادة والحضّ على الفجور ويعاقب عليهما في المواد من 291 إلى 294.
    Ceci signifie la disparition du proxénétisme par simple cohabitation. UN وهذا يعني زوال الاتجار بالجنس عن طريق المعاشرة.
    proxénétisme et traite des personnes UN استغلال البغاء والاتجار بالأشخاص
    Incitation à la prostitution, organisation ou exploitation d'une maison de prostitution, proxénétisme sous toutes ses formes UN التحريض على البغاء، وإنشاء أو إدارة بيوت الدعارة والقوادة أو التعيش من البغاء
    En 1991, quatre accusations pénales ont été portées en République de Serbie au chef de la forme de base de ce délit, à savoir le proxénétisme. UN وفي عام ١٩٩١، كان هنالك أربع دعاوى وجهت فيها تهم جنائية في جمهورية صربيا تتعلـق بالشكل اﻷساسـي لهذه الجريمة، أي القوادة.
    Promouvoir le tourisme en faisant miroiter la perspective de relations sexuelles avec des enfants devrait être sanctionné au même titre que le proxénétisme. UN وينبغي تجريم تسويق السياحة عن طريق اﻹغراء بممارسة الجنس مع اﻷطفال بنفس مستوى تجريم القوادة.
    L'exploitation de la prostitution des femmes est réprimée par l'article 294 sous l'incrimination de proxénétisme. UN تعاقب المادة 294 استغلال النساء في البغاء بموجب تجريم القوادة.
    Le Code pénal réprime le proxénétisme ainsi que l'incitation des mineurs à la débauche. UN قانون العقوبات الذي يعاقب على القوادة وعلى حض القصَّر على السلوك اللاأخلاقي.
    Des activités sont menées avec les élèves et leur famille afin de renforcer les valeurs positives et, parallèlement, le rejet du proxénétisme et de la prostitution. UN وتنفذ هذه الأنشطة مع الطلاب وأسرهم من أجل تعزيز القيم الإيجابية وإقناعهم بضرورة رفض القوادة والبغاء.
    Le prévenu a été acquitté du chef de traite des êtres humains mais condamné à deux ans et demi de prison pour proxénétisme entre autres chefs d'inculpation. UN وبرّئ المدّعى عليه من تهمة الاتجار بالبشر ولكن حُكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف بتهمة القوادة وتهم أخرى.
    Le prévenu a été acquitté du chef de traite des êtres humains mais condamné pour proxénétisme et autres chefs d'inculpation à une peine de prison de 15 mois. UN وأُبرئت ساحة المدّعى عليه من تهمة الاتجار بالبشر ولكن حُكم عليه بالسجن لمدة خمسة عشر شهراً بتهمة القوادة وتهم أخرى.
    La loi pénale prévoit le délit de proxénétisme qui consiste à tirer profit de la prostitution d'autrui. UN ويعرّف القانون الجنائي جريمة القوادة بأنها الفعل الذي ينطوي على تكسب من بغاء الآخرين.
    Dans les cas où une personne se rend coupable de proxénétisme ou de traite de personnes, elle encourt une peine de réclusion criminelle de trois à dix ans et une amende de 20 000 birr au maximum, lorsque: UN العوامل التي تشدد العقوبة على الجريمة عند احتراف القوادة أو الاتجار بالأشخاص، تكون العقوبة السجن من ثلاث سنوات إلى عشر سنوات، ولا تتجاوز الغرامة عشرين ألف بر إثيوبي في الحالات التالية:
    Suite à la mise en œuvre de cette directive, le nombre d'affaires de proxénétisme, de maisons de tolérance et de publication de services de prostitution a significativement augmenté. Poursuites engagées UN وعقب تنفيذ هذا المبدأ التوجيهي، لوحظت زيادة هامة في التصدي لجرائم القوادة وإدارة بيوت الدعارة وجرائم نشر خدمات البغاء.
    La responsabilité des personnes morales pour faits de proxénétisme est également prévue (art. 225-12). UN وتوقعت المادة ٢٢٥-١٢ أيضا المسؤولية الشخصية الاعتبارية على أفعال الاتجار بالجنس.
    En 2007, ce service a procédé à 21 arrestations dont 8 pour proxénétisme. UN وفي عام 2007، قامت الدائرة المعنية بالأخلاق بإلقاء القبض على 21 شخصا، ثمانية منهم بسبب استغلال البغاء.
    Il est également indiqué que la loi réprimant le proxénétisme avait changé, et il serait intéressant de connaître la teneur de ces changements. UN وقالت إن التقرير يورد أيضا أن القانون المتعلق بالقوادة قد تغيّر، ومن المفيد معرفة كيف تغير.
    Cette définition extrêmement large du proxénétisme s'explique par la difficulté de preuve du partage effectif des produits de la prostitution. UN وهذا التعريف الفضفاض للقوادة يرجع إلى صعوبة إثبات التقاسم الفعلي لعوائد البغاء.
    Il est essentiel de combattre le proxénétisme et la traite des êtres humains par des politiques ambitieuses conduites au niveau international et par une harmonisation des législations nationales dans un sens abolitionniste. UN ومن الضروري مكافحة استغلال بغاء الغير والاتجار بالبشر من خلال سياسات دولية طموحة ومن خلال مواءمة التشريعات الوطنية من أجل إبطال هذه الممارسة.
    Le 3 septembre, proxénétisme. Open Subtitles ذلك غير صحيح في الثالث من سبتمبر ،اتهمت بـكونك قواد
    Toutefois, la Constitution comporte des articles interdisant la prostitution et le proxénétisme. UN غير أن في الدستور موادَّ تمنع البغاء وشراء المومسات.
    Traite des femmes et proxénétisme UN الاتجار بالبشر واستغلال البغاء
    Et s'ils veulent la différence entre proxénétisme, racolage et se lier d'amitié ? Open Subtitles ماذا إذا كانت الإسئلة تقنيةً؟ مثلاً, ماذا إذا سألوني عن الفرق بينَ العمل كَقوادة والإغواء والمرافقة؟
    Il invite également l'État partie à réexaminer les modifications apportées à la loi sur le proxénétisme en vue de veiller à ne pas faciliter l'exploitation des prostituées. UN وهي تهيب أيضا بالدولة الطرف أن تستعرض التغيير في القانون المتعلق بالتزويد، لضمان أنه لن يسهّل استغلال البغايا.
    Il a souligné que la législation devait réprimer le proxénétisme sans être discriminatoire à l'égard des prostituées. UN وتوصي بقوة بألا يميز التشريع الجديد ضد البغايا وبأن يعاقب القوادين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more