"pseudonyme" - Translation from French to Arabic

    • مستعار
        
    • المستعار
        
    • شهرة
        
    • الأسماء المستعارة
        
    • كنية
        
    • مستعارًا
        
    • مُستعار
        
    • أسماء مستعارة
        
    • مستعاراً
        
    • المُستعار
        
    • مستعارا هو
        
    • منتحلا
        
    Les journalistes sont souvent forcés de travailler sous un pseudonyme. UN وكثيراً ما يضطر الصحفيون للعمل باستخدام اسم مستعار.
    C'est juste un pseudonyme, je ne sais pas comment ça aidera. Open Subtitles إنه مجرد إسم مستعار لا أعلم كيف سنستفيد منه
    iv) Qu’un pseudonyme soit employé pour désigner une victime, un témoin ou une autre personne qui court des risques; UN ' ٤ ' أن يستخدم اسم مستعار للمجني عليه أو الشاهد أو أي شخص آخر معرض للخطر؛
    Le pseudonyme de Jules Mateso Mlamba a été confirmé par un membre de la famille de Bigaruka. UN وقد تأكد الفريق من الاسم المستعار لجولس ماتيسو ملامبا عن طريق أحد أفراد أسرة بيغاروكا.
    Et j'ai vu en ligne qu'entre le moment où elle a reçu la copie audio du livre et quand elle a été tué, Grace a remplacé son nom par un pseudonyme. Open Subtitles و رأيت في مكان ما على الإنترنت بين موعد استلامها لنسخة مصدقة من الكتاب المسجل و وقت مقتلها، استبدلت (غرايس) اسمها على الكتاب باسم شهرة
    La Chambre a accordé à 24 de ces témoins des mesures de protection, parmi lesquelles l'utilisation d'un pseudonyme. UN وتم اتخاذ تدابير حمائية من أجل 24 شاهدا شملت استخدام الأسماء المستعارة.
    iv) Qu’un pseudonyme soit employé pour désigner une victime, un témoin ou une autre personne qui court des risques en raison de la déposition d’un ou de plusieurs témoins; UN ' ٤ ' أن يستخدم اسم مستعار للمجني عليه أو الشاهد أو أي شخص آخر معرض للخطر بسبب شهادة أدلى بها شاهد أو شهود؛
    On découvrit plus tard qu'il avait fait des commentaires négatifs concernant un article critiquant les chiites; apparemment, l'article avait été écrit sous un pseudonyme par Saddam Hussein. UN ثم تبين فيما بعد أنه علﱠق بصورة سلبية على مقال تضمن نقدا ضد الشيعة؛ ويبدو أن المقال كتبه صدام حسين تحت اسم مستعار.
    Il est entré au Togo en 2003 sous le pseudonyme de James Diah. UN وكان قد دخل توغو في عام 2003 تحت اسم مستعار هو جيمس دياه.
    Voyageant sous un pseudonyme, je suppose, c'est pourquoi le marshal n'est pas sur la liste des passagers. Open Subtitles يسافر تحت أسم مستعار .. و أفترض بأن هذا هو السبب في عدم ظهور المارشال في قائمة الرحلة
    Elle était un pirate condamné, elle avait de souscription en circulation, elle vivait sous un pseudonyme pour éviter la détection. Open Subtitles كانت قرصانة أنترنيت مدانة لديها مذكرات معلقة بحقها كانت تعيش تحت اسم مستعار لتجنب الكشف
    Tu t'es fais une vie simple en écrivant des poésies sous un pseudonyme. Open Subtitles لقد عشت حياة طبيعية عن طريق كتابة الشعر تحت إسم مستعار.
    Il a été ouvert sous un pseudonyme lors d'une mission pour le SVR. Open Subtitles تم فتحه تحت اسم مستعار فى عملية الـ اس فى ار
    De plus, on a constaté que le même pseudonyme avait servi à plusieurs personnes. UN وعلاوة على ذلك، تبين أن أكثر من شخص استعمل نفس الاسم المستعار.
    Une foi qu'il est là bas, j'aurai besoin de son pseudonyme sous lequel ils le garde. Open Subtitles و حالما يصل، أريد الاسم المستعار الذي يحتجزونه تحته.
    tout ce que je demande c'est le pseudonyme il sera gardé secret. Open Subtitles كل ما أطلبه هو الاسم المستعار الذي يتم سجنه تحته.
    Au cours de la présentation des moyens de l'accusation et de la défense, la Chambre de première instance a accordé à 28 témoins des mesures de protection, parmi lesquelles l'utilisation d'un pseudonyme et de procédés d'altération de l'image. UN 62 - وخلال عرض الأدلة من جانب الادعاء والدفاع على السواء، قبلت الدائرة الابتدائية طلبات لاتخاذ تدابير حمائية شملت تغيير شكل الوجه واستخدام الأسماء المستعارة بواسطة 28 شاهدا.
    a) Le nom complet de la personne disparue (dans la langue originale si possible) et, le cas échéant, tout pseudonyme ou autres noms utilisés par l'intéressé, sa date de naissance, son sexe, sa nationalité, son activité ou sa profession; UN (أ) اسم الشخص المفقود بالكامل (مع الاسم بالكامل في اللغة الأصليّة، إذا أمكن)، وعند الاقتضاء، أيّ كنية أو أسماء أخرى يستخدمها ذلك الشخص، وتاريخ ميلاده وجنسه وجنسيّته ووظيفته أو مهنته؛
    Personne qui a travaillé avec elle utilisait un pseudonyme. Open Subtitles احتفظت شارون بأرومة بعض الشيكات ليس كل من عمل لديها استعمل اسمًا مستعارًا
    Un transfert secret d'un I.P. introuvable, payé sous un pseudonyme. Open Subtitles تحويل سرّي عن طريق بروتوكول انترنت لا يُمكن تتبّعه، دُفع تحت اسم مُستعار.
    Pour protéger les témoins, le tribunal les autorise à témoigner à huis clos ou sous couvert d'un pseudonyme. UN ومن أجل حماية الشهود، تجيز المحكمة لهم الإدلاء بشهاداتهم في جلسات مغلقة أو استخدام أسماء مستعارة.
    Vous utilisez aussi un pseudonyme. Open Subtitles كما أنك تستخدم اسماً مستعاراً
    Et bien, c'est son pseudonyme. Tourne la page. Open Subtitles حسناً, ذالك إسمه المُستعار . إقلب الصفحة
    Dans ses déclarations, il a indiqué que Luis Posada Carriles, sous le pseudonyme de Ignacio Medina, lui avait proposé de réaliser ces actes et lui avait fourni tous les moyens pour les exécuter. UN وجاء في أقواله أن لويس بوسادا كار يلس هو الذي اقترح عليه - منتحلا إسما مستعارا هو إغناسيو مدينا - القيام بهذه الأعمال وزوده بكل الوسائل اللازمة لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more