f) Fournir une aide psychologique et juridique aux enfants qui sont victimes de maltraitance ou de délaissement. | UN | (و) كفالة تقديم الدعم النفسي والقانوني للأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال؛ |
e) De renforcer le dispositif d'aide psychologique et juridique aux enfants victimes de maltraitance ou de délaissement. | UN | (ه( تعزيز الدعم النفسي والقانوني المقدم للأطفال ضحايا إساءة المعاملة والإهمال. |
c) De renforcer le dispositif d'aide psychologique et juridique aux enfants victimes de sévices ou de négligence; | UN | (ج) أن تعزز الدعم النفسي والقانوني المقدم للأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال؛ |
Il existe également une permanence téléphonique gratuite auprès de laquelle les victimes peuvent obtenir des informations ainsi qu'une assistance psychologique et juridique. | UN | وأشار أيضاً إلى الخط الهاتفي المجاني الذي يمكن الضحايا من الحصول على المعلومات فضلاً عن المساعدة النفسية والقانونية. |
:: Services téléphoniques et personnalisés : assistance psychologique et juridique. Tabasco Tamaulipas | UN | :: الرعاية الهاتفية والشخصية: المساعدة النفسية والقانونية. |
109.2 Collaboration avec des organisations civiles spécialisées ou des spécialistes afin d'offrir une prise en charge psychologique et juridique et des services d'écoute et d'orientation aux femmes victimes d'actes de violence; | UN | 109-2- التشبيك مع جمعيات أهلية متخصّصة أو أخصائيين لتقديم استشارات نفسية وقانونية وخدمات الاستماع و الارشاد للنساء المعنّفات مجاناً. |
Une aide médicale, psychologique et juridique est accordée à titre gratuit. | UN | ويقدَّم الدعم الطبي والنفسي والقانوني مجاناً. |
Les personnes âgées peuvent rencontrer des obstacles d'ordre financier, physique, psychologique et juridique en ce qui concerne l'utilisation des services de santé. | UN | ويمكن أن يواجه كبار السن عقبات مالية وجسمانية ونفسانية وقانونية في مجال الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية. |
d) De fournir une aide psychologique et juridique aux enfants qui sont victimes de sévices ou de négligence; | UN | (د) تكفل الدعم النفسي والقانوني للأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال؛ |
Prise en charge psychologique et juridique Consultation | UN | تقديم الدعم النفسي والقانوني |
c) D'apporter une aide psychologique et juridique aux enfants victimes de sévices ou de négligence. | UN | (ج) ضمان توفير الدعم النفسي والقانوني للأطفال من ضحايا الاعتداء أو الإهمال. |
c) De renforcer l'aide psychologique et juridique aux enfants victimes de sévices et de négligence; et | UN | (ج) أن تعزز الدعم النفسي والقانوني المقدم إلى الأطفال ضحايا الإيذاء والإهمال؛ |
d) De fournir une aide psychologique et juridique aux enfants qui sont victimes de sévices ou de négligence; | UN | (د) تكفل الدعم النفسي والقانوني للأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال؛ |
Pour apporter une réponse à ces problèmes, il a été ouvert à Freetown, en mars 2003, le premier centre d'hébergement et d'aide psychologique et juridique aux victimes de violences sexuelles. | UN | ولمواجهة هذه المشاكل، افتُتح في فريتاون في شهر آذار/مارس 2003 أول مركز يوفر المأوى والدعم النفسي والقانوني لضحايا العنف الجنسي. |
Soutien psychologique et juridique (90 projets); | UN | الإرشاد النفسي والقانوني (90 مشروعاً)؛ |
Quatre foyers ont aussi été ouverts pour les femmes victimes de violence, qui ont également bénéficié d'une aide psychologique et juridique. | UN | وتم إقامة أربعة دور لرعاية النساء اللاتي وقعن ضحايا للعنف، وتقدم هذه المكاتب الاستشارة النفسية والقانونية. |
Une assistance psychologique et juridique est souvent offerte par des organismes de services sociaux. | UN | وتقوم وكالات الخدمات الاجتماعية بتقديم المساعدة النفسية والقانونية للضحايا في أغلب الأحيان. |
Il conviendrait de rendre les procédures pénales plus cohérentes dans le sens d'une protection psychologique et juridique accrue des victimes de violences conjugales, en réservant à ces victimes un accueil plus convivial et en leur donnant l'assurance que la plainte sera menée à terme. | UN | وتم بذل جهود لجعل الإجراءات الجنائية أكثر اتساقا من أجل إعطاء حماية نفسية وقانونية أكبر إلى ضحايا العنف المنزلي، من خلال توفير بيئة مطمئنة وضمانات بأن الشكاوى التي يقدمونها سوف تأخذ مجراها حتى النهاية. |
Le projet pilote < < donner un appui psychologique et juridique aux filles, aux garçons et aux adolescents victimes d'abus sexuel > > a été terminé en 2000. | UN | وتم في عام 2000 استكمال المشروع النموذجي " توفير مساندة نفسية وقانونية للبنات والأولاد والمراهقين الذين تعرضوا للإيذاء الجنسي طوال سير الدعوى الجنائية " . |
d) En apportant une aide médicale, psychologique et juridique accrue aux victimes; | UN | (د) زيادة الدعم الطبي والنفسي والقانوني للضحايا؛ |