Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet d'amendement publié sous la cote A/C.3/67/L.67. | UN | 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67. |
111. Le SBSTA a pris note du rapport de synthèse publié sous la cote FCCC/SBSTA/ 2012/MISC.10. | UN | 111- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير موجز، على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.10. |
Le Président invite la Commission à adopter le projet de rapport publié sous la cote A/C.5/64/L.23. | UN | 25 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/64/L.23. |
Le présent rapport devrait se lire en parallèle avec le rapport du Comité consultatif publié sous la cote A/64/518. | UN | 4 - وينبغي أن يقرأ هذا التقرير مقترنا بتقرير اللجنة الاستشارية الوارد في الوثيقة A/64/518. |
Puis-je considérer que l'Assemblée a pris note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/66/2? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط بالعلم تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/66/2؟ |
Pour ces motifs, ma délégation ne participera pas au vote de la Commission sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/65/L.33. | UN | وللأسباب آنفة الذكر، لن يشارك وفدي في عملية التصويت في اللجنة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/58/2? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/58/2؟ |
15. Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/839. | UN | 15 - و توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/839. |
Aussi sommes-nous profondément navrés de devoir demander un vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/57/L.23/Rev.1. | UN | ولذلك، نأسف أسفا عميقا لاضطرارنا إلى المطالبة بالتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.23/Rev.1. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. | UN | تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40. |
À cet égard, ma délégation appuie les paragraphes 9 et 10 du projet de rapport publié sous la cote A/CN.10/2002/CRP.2. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤيد وفدي الفقرتين 9 و 10 من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/CN.10/2002/CRP.2. |
Puis-je considérer que l'Assemblée prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/55/2? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/55/2؟ |
Enfin, comme indiqué précédemment, la partie III du rapport, publié sous la cote A/54/23, contient toutes les recommandations du Comité spécial. | UN | وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة. |
En particulier, le Secrétariat a étroitement collaboré avec la Banque mondiale pour élaborer le projet de chapitre publié sous la cote A/CN.9/444/Add.3. | UN | وبصفة خاصة، تعاونت الأمانة العامة تعاونا وثيقا مع البنك الدولي في إعداد مشروع الفصل الوارد في الوثيقة A/CN.9/444/Add.3. |
119. À sa 688ème séance, le 1er juin, le Comité a adopté l’ordre du jour provisoire publié sous la cote E/C.2/1999/1. | UN | 119- اعتمدت اللجنة في الجلسة 688 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/C.2/1999/1. |
213. Plusieurs délégations ont salué le rapport de l'UNICEF, publié sous la cote E/ICEF/1999/10. | UN | ٣١٢ - أثنى كثير من المتكلمين على تقرير اليونيسيف الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/10. |
1. Le Conseil a pris note du Rapport 2011 sur les pays les moins avancés de la CNUCED publié sous la cote UNCTAD/LDC/2011. | UN | 1- أحاط المجلس علماً بتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 الصادر عن الأونكتاد كما يرد في الوثيقة UNCTAD/LDC/2011. |
La Commission a adopté l'ordre du jour publié sous la cote ISBA/16/FC/L.1. | UN | 2 - أقرت اللجنة جدول الأعمال بصيغته الواردة في الوثيقة ISBA/16/FC/L.1. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note du rapport du Conseil de sécurité publié sous la cote A/65/2? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير مجلس الأمن المتضمن في الوثيقة A/65/2؟ |
Le rapport de portée historique du Secrétaire général sur cette question, publié sous la cote A/64/350, ne peut pas être plus opportun. | UN | إن تقرير الأمين العام التاريخي عن هذا الموضوع، والوارد في الوثيقة A/64/350، ما كان ليقدم في توقيت أفضل. |
La Réunion a adopté son projet de rapport d'activité publié sous la cote APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1, tel que modifié oralement. | UN | 18- اعتمد الاجتماع مشروع تقريره الإجرائي، على نحو ما ورد في الوثيقة APLC/CONF/2014/PM.2/CRP.1، بصيغتها المعدلة شفوياً. |
[publié sous la cote LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.1] | UN | ]صدر بوصفه الوثيقة LOS/PCN/SCN.4/WP.16/Add.1[ |
113. Projet de résolution publié sous la cote S/24570 | UN | ١١٣ - مشروع قرار وارد في الوثيقة S/24570 |
La précédente recommandation faite par la Cinquième Commission à l’Assemblée générale au titre du point 123 de l’ordre du jour figure dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/54/507. | UN | ١ - ترد في تقرير اللجنة الذي تتضمنه الوثيقة A/54/507، التوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ من جدول اﻷعمال. |
45. A la même séance, les experts ont adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote TD/B/COM.1/EM.5/1. | UN | ٥٤- وفي الجلسة ذاتها، أقر اجتماع الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت المعمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.5/1. |
À ce sujet, l'Assemblée est saisie du projet de résolution publié sous la cote A/57/L.59. | UN | وفي هذا السياق، معروض على الجمعية مشروع القرار الصادر بوصفه الوثيقة A/57/L.59. |
La Conférence devrait entreprendre l'examen du texte de négociation publié sous la cote A/CONF.164/13 du 23 novembre 1993. | UN | ويحُسن بالمؤتمر أن يبدأ بالنظر في النص التفاوضي كما ورد في الوثيقة A/CONF.164/13 المؤرخة ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Son rapport a été publié sous la cote A/AC.105/697 et Corr.1. | UN | وصدر تقرير اللجنة الفرعية في الوثيقة A/AC.105/697 و Corr.1. |
Comme je viens de recevoir une note sur le projet de décision publié sous la cote A/64/L.71, je souhaite apporter une correction d'ordre technique au texte. | UN | تلقيت للتو ملاحظة تتعلق بمشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/64/L.71 وأود أن أدخل التعديل الفني التالي على النص. |
* Le rapport initial du Gouvernement turc a été publié sous la cote CEDAW/C/5/Add.46 et a été examiné par le Comité à sa neuvième session. | UN | * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة تركيا، انظر CEDAW/C/5/Add.46، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة. |