"public à la prise de décisions" - Translation from French to Arabic

    • العامة في صنع القرارات
        
    • العامة في صنع القرار
        
    • العامة في اتخاذ القرارات
        
    La Conférence ministérielle a adopté la Convention sur l’accès à l’information, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice dans le domaine de l’environnement qui a été signée par les représentants de 35 États et la Communauté européenne. UN واعتمد المؤتمر الوزاري اتفاقية تيسير سبل الحصول على المعلومات وتشجيع المشاركة العامة في صنع القرارات وتسهيل اللجوء للعدالة في المسائل البيئية. ووقع على الاتفاقية ممثلو ٣٥ دولة والجماعة اﻷوروبية.
    La République de Moldova a ratifié la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public à la prise de décisions et l'accès aux tribunaux concernant les questions environnementales. UN وصادقت جمهورية مولدوفا على اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية.
    1. Prie le Directeur exécutif de rechercher, en consultation avec les gouvernements et les organisations internationales compétentes, les moyens de développer les capacités et d’améliorer l’accès à l’information sur l’environnement, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice dans le domaine de l’environnement; UN ١ - يطلب إلى المدير التنفيذي، أن يبدأ، بالتشاور مع الحكومات ومع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة، في عملية لاستكشاف السبل المناسبة لتحسين سبل الحصول على المعلومات البيئية وتيسير المشاركة العامة في صنع القرارات وتسهيل اللجوء للعدالة في المسائل البيئية؛
    vi) Réunion des pays signataires de la Convention sur l’accès aux informations, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice en matière d’environnement UN ' ٦` اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول الى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    vi) Réunion des pays signataires de la Convention sur l’accès aux informations, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice en matière d’environnement : UN ' ٦ ' اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول الى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية.
    vi) Réunion des pays signataires de la Convention sur l'accès aux informations, la participation du public à la prise de décisions et l'accès à la justice en matière d'environnement : UN `6 ' اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية:
    Il est déterminé à augmenter la participation du public à la prise de décisions au niveau local pour tous les secteurs de la communauté. UN فهي ملتزمة بزياد المشاركة العامة في اتخاذ القرارات المحلية من كل قطاعات المجتمع.
    Soulignant le rôle important que les particuliers, les organisations non gouvernementales et les groupes jouent dans la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en luttant contre l'impunité, en œuvrant en faveur d'un meilleur accès à la justice et à l'information, en favorisant la participation du public à la prise de décisions et en promouvant, renforçant et préservant la démocratie, UN وإذ تؤكد الدور الهام الذي يؤديه الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك في محاربة الإفلات من العقاب، وتحسين سبل الوصول إلى العدالة والاطلاع على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وتعزيز الديمقراطية وتوطيدها والحفاظ عليها،
    Soulignant le rôle important que les particuliers, les organisations non gouvernementales et les groupes jouent dans la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en luttant contre l'impunité, en œuvrant en faveur d'un meilleur accès à la justice et à l'information, en favorisant la participation du public à la prise de décisions et en promouvant, renforçant et préservant la démocratie, UN وإذ تؤكد الدور الهام الذي يؤديه الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك في محاربة الإفلات من العقاب، وتحسين سبل الوصول إلى العدالة والاطلاع على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وتعزيز الديمقراطية وتوطيدها والحفاظ عليها،
    f) Mise en place d'un cadre juridique pour garantir les droits des locataires et assurer la participation du public à la prise de décisions sur le plan local; UN (و) توفير إطار قانوني لحقوق المستأجرين وللمشاركة العامة في صنع القرارات المحلية؛
    20/4 Promotion de l'accès à l'information, de la participation du public à la prise de décisions et de l'accès à la justice dans le domaine de l'environnement (sous-programmes 2 et 3) UN 20/4 تيسير سبل الحصول على المعلومات وتشجيع المشاركة العامة في صنع القرارات وتسهيل اللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية (البرنامجان الفرعيان 2 و3)
    La Stratégie interaméricaine pour la participation du public à la prise de décisions en matière d’environnement et de développement durable dans les Amériques prévoit, entre autres composantes, un réseau d’information, des activités d’assistance technique et de formation, et des forums consultatifs favorisant le partenariat entre secteurs public et privé. UN وتحتوي استراتيجية البلدان اﻷمريكية للمشاركة العامة في صنع القرارات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة في الدول اﻷمريكية على عدة عناصر مثل شبكة للمعلومات، والمساعدة التقنية والتدريب، والمنتديات الاستشارية ﻹقامة شراكات عامة - خاصة، وأمور أخرى.
    20/4 Promotion de l'accès à l'information, de la participation du public à la prise de décisions et de l'accès à la justice dans le domaine de l'environnement (sous-programmes 2 et 3) UN 20/4 تيسير سبل الحصول على المعلومات وتشجيع المشاركة العامة في صنع القرارات وتسهيل اللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية (البرنامجان الفرعيان 2 و3)
    Promotion de l’accès à l’information, de la participation du public à la prise de décisions et de l’accès à la justice dans le domaine de l’environnement (décision 20/4) UN تيسير سبل الحصول على المعلومات وتشجيع المشاركة العامة في صنع القرارات وتسهيل اللجوء للعدالة في المسائل البيئية )المقرر ٢٠/٤(
    Ils ont noté que les États et les organisations internationales prenaient toujours davantage en considération les droits d'accès à l'information, de participation du public à la prise de décisions et d'accès à la justice, et qu'un nombre croissant de décisions de jurisprudence dans de nombreux pays permettait de faire la lumière sur les liens entre droits de l'homme et environnement. UN وقد سلم الخبراء بترابط وتساند حقوق الإنسان والبيئة، وأشاروا إلى أن الدول والمنظمات الدولية باتت تسلم على نحو متـزايد بالحقوق التي تتيح الحصول على المعلومات ومشاركة العامة في صنع القرارات واللجوء إلى العدالة، وأن ثمة مجموعة متنامية من السوابق القانونية أرستها هيئات قضائية وطنية عديدة توضح الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والبيئة.
    1. La Commission économique pour l’Europe (CEE) a transmis un mémoire explicatif présenté par la Belgique au Groupe de travail de la CEE chargé d’élaborer un projet de convention concernant l’accès à l’information sur l’environnement et la participation du public à la prise de décisions en matière d’environnement. UN ١- أحالت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى الفريق العامل التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا مذكرة توضيحية مقدمة من بلجيكا، وتتعلق بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات البيئية والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي.
    Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la promotion de l’accès à l’information, de la participation du public à la prise de décisions et de l’accès à la justice dans le domaine de l’environnement UNEP/GC.20/45. UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي بشأن تيسير سبل الحصول على المعلومات، وتشجيع المشاركة العامة في صنع القرار وتسهيل الحصول على العدالة في المسائل البيئية)٩(،
    b) La participation du public à la prise de décisions et l'accès à la justice et à l'information, conformément au Principe 10 de la Déclaration de Rio, y compris l'examen de l'utilité éventuelle d'emprunts à la Convention d'Aarhus à cet égard ; UN (ب) المشاركة العامة في صنع القرار وفي إمكانية الوصول إلى العدالة والمعلومات وفقا للمبدأ 10 من إعلان ريو بما في ذلك استكشاف القيمة المحتملة لإقتباس أحكام من الاتفاقية الخاصة باتاحة فرص الحصول على المعلومات عن البيئة ومشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات بشأنها والاحتكام الى القضاء في المسائل المتعلقة بها (اتفاقية آرهوس) في هذا الصدد؛
    v) Ateliers organisés aux niveaux régional et national en vue d’une plus large participation du grand public à la prise de décisions politiques concernant l’environnement et à la mise en oeuvre de ces décisions dans les domaines clefs; UN ' ٥ ' حلقات عمل على الصعيدين دون اﻹقليمي والوطني بشأن تعزيز المشاركة العامة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات البيئية وتنفيذها في المجالات الرئيسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more