- Promouvoir l'investissement public et privé dans la région; | UN | :: تشجيع استثمار رأس المال العام والخاص في المنطقة؛ |
Elle offre de nouvelles perspectives de coopération économique régionale en regroupant les secteurs public et privé dans une même instance. | UN | وقد وفر تصورات جديدة للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي عن طريق الجمع بين القطاعين العام والخاص في نشاط مشترك. |
Des thèmes relatifs aux rôles respectifs des secteurs public et privé dans la lutte contre la corruption, ont été abordés au cours de ce colloque. | UN | وناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد. |
L'investissement public et privé dans les secteurs des ressources naturelles et de l'infrastructure se développera à un rythme rapide dans plusieurs pays. | UN | وسيستمر نمو الاستثمار العام والخاص في قطاعات الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية بوتيرة قوية في العديد من البلدان. |
Figure 2 Investissement public et privé dans les pays en développement et les pays | UN | 2 الاستثمار العام والخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، |
Investissement public et privé dans les pays en développement et les pays en transition, 1995-2009 | UN | الاستثمار العام والخاص في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، 1995-2009 |
Réunion de haut niveau sur les partenariats entre les secteurs public et privé dans le secteur agro-industriel | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية |
Partenariat entre les secteurs public et privé dans la prestation de services publics : pratiques optimales et nouveaux défis | UN | الشراكة بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الخدمات العامة: الممارسات المثلى والاتجاهات الناشئة |
Renforcement des partenariats entre les secteurs public et privé dans le secteur de l'électricité en Afrique de l'Ouest | UN | تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في قطاع الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا |
Atelier sur les partenariats entre les secteurs public et privé dans les domaines de l'agro-industrie et du négoce agricole | UN | حلقة تدريبية بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية |
Cette alliance mondiale met en évidence le rôle important que joue la coopération entre les secteurs public et privé dans la recherche de solutions globales aux problèmes mondiaux. D. Assainir les taudis | UN | ويعد التحالف العالمي مثالا على جدوى التعاون بين القطاعين العام والخاص في إيجاد حلول عالمية للمشاكل العالمية. |
Le second séminaire, qui a eu lieu à Bruxelles, a examiné la notion de bonne gouvernance et l'importance qu'elle revêt pour le fonctionnement des secteurs public et privé dans le contexte de la mondialisation. | UN | وتوسعت الحلقة الدراسية التي عقدت في بروكسل في مفهوم الحكم الرشيد وصلته بعمل القطاعين العام والخاص في سياق العولمة. |
Les transports peuvent ainsi fournir des orientations précieuses pour définir le rôle et les fonctions des secteurs public et privé dans le processus de développement. | UN | وعلى هذا النحو، يمكن أن يوفر النقل إرشادات قيمة في تحديد أدوار ووظائف القطاعين العام والخاص في عملية التنمية. |
Plusieurs organismes des Nations Unies encouragent la participation du secteur privé et les partenariats entre les secteurs public et privé dans les projets d’infrastructure. | UN | ويُشجع عديد من وكالات اﻷمم المتحدة إشراك القطاع الخاص وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مشاريع الهياكل اﻷساسية. |
Reconnaissant en outre le rôle important des secteurs public et privé dans l'emploi des personnes handicapées et la nécessité de sensibiliser tous les employeurs à la contribution précieuse que les personnes handicapées peuvent apporter dans un lieu de travail diversifié, | UN | وإذ يسلم كذلك بأهمية دور القطاعين العام والخاص في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة إذكاء وعي جميع أرباب العمل بالمساهمة القيمة التي يمكن أن يقدمها الأشخاص ذوو الإعاقة في بيئة عمل تتسم بالتنوع، |
:: Coopération entre les secteurs public et privé dans la mise en œuvre de la stratégie. | UN | :: التعاون بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الاستراتيجية. |
Des questions relatives au rôle joué par les secteurs public et privé dans la lutte contre la corruption seront discutées au cours de ce colloque. | UN | وسيناقش المنتدى مسائل تتعلق بدور القطاعين العام والخاص في محاربة الفساد. |
Séminaire consacré aux acteurs des secteurs public et privé dans les projets de développement urbain | UN | حلقة دراسية بشأن الأطراف الفاعلة في القطاعين العام والخاص في مشاريع التنمية الحضرية |
Nous nous félicitons également de la mise en place de l'Alliance mondiale pour les vaccins et l'immunisation ainsi que des programmes gouvernementaux en cours et d'autres partenariats entre les secteurs public et privé dans le domaine de la santé. | UN | ونرحب أيضاً بالتحالف العالمي للقاحات والتحصين والبرامج الحكومية الجارية والشراكات الأخرى العامة والخاصة في قطاع الصحة. |
Le Bureau a fourni des contributions majeures sur les partenariats entre les secteurs public et privé dans le domaine des TIC et fourni les moyens pour leur permettre de tirer parti de ressources supplémentaires en vue de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقدم المكتب إسهامات رئيسية بشأن شراكات القطاع العام والقطاع الخاص في مجال تلك التكنولوجيا وكيف يمكن أن تؤثر تلك الشراكات في جلب موارد إضافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
On a fouillé le système éducatif public et privé dans 100 pays. | Open Subtitles | نحن نبحث في كل الأنظمة التعليمية العام والخاص من مئات البلدان |
Il fait également ressortir le rôle critique que doivent jouer le secteur privé et les partenariats entre les secteurs public et privé dans la recherche de solutions aux principaux problèmes d'environnement, qui vont de la protection de la diversité biologique aux sources d'énergie renouvelables. | UN | وتسلط الخطة الضوء أيضا على الدور الحاسم للقطاع الخاص والشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مواجهة التحديات البيئية الرئيسية التي تتراوح بين حماية التنوع البيولوجي والطاقة المتجددة. |