"publication de rapports" - Translation from French to Arabic

    • نشر تقارير
        
    • إصدار تقارير
        
    • نشر التقارير
        
    • إصدار التقارير
        
    • ونشر التقارير
        
    :: publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN :: نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تتناول جميع التطورات الهامة في كوسوفو
    L'audit des recettes provenant des ressources naturelles devrait également être confié à la Cour des comptes et donner lieu à la publication de rapports annuels et d'autres rapports plus fréquents. UN وينبغي أن يقوم المجلس أيضا بمراجعة حسابات الدخل من الموارد الطبيعية، من خلال نشر تقارير سنوية وبصورة متواترة.
    :: publication de rapports thématiques trimestriels, annuels ou spéciaux sur les faits nouveaux intervenus en matière de droits de l'homme au Burundi UN :: إصدار تقارير مواضيعية فصلية وسنوية وخاصة عما يستجد من تطورات في مجال حقوق الإنسان في بوروندي
    :: Appui au Ministère des finances pour la publication de rapports financiers périodiques à l'intention des donateurs UN :: تقديم الدعم لوزارة المالية في إصدار تقارير المراجعة المالية المنتظمة
    Année de publication de rapports, notes, lettres d'observations ou lettres confidentielles UN سنة نشر التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أو السرية
    publication de rapports, notes, lettres d'observations et lettres confidentielles UN نشر التقارير والمذكرات والرسائل الإدارية أو السرية
    Le CCI a dû également différer la publication de rapports, pour rester dans son budget. UN كما أن الوحدة اضطرت إلى إرجاء إصدار التقارير كي لا تتخطى ميزانيتها.
    :: publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN :: نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تغطي جميع التطورات ذات الصلة في كوسوفو
    publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تتناول جميع التطورات الهامة في كوسوفو
    :: Organisation d'activités conjointes de suivi avec le Bureau de la protection du citoyen et fourniture d'une assistance technique en vue de la publication de rapports thématiques UN :: تنظيم أنشطة رصد مشتركة مع المكتب المعني بحماية المواطنين وتقديم المساعدة التقنية من أجل نشر تقارير مواضيعية
    publication de rapports trimestriels au Conseil de sécurité sur les derniers événements au Kosovo UN نشر تقارير فصلية مقدمة إلى مجلس الأمن تتناول جميع التطورات ذات الصلة في كوسوفو
    Conséquences socio-économiques et politiques du commerce international des drogues illicites et publication de rapports par pays à ce sujet UN العواقب الاقتصادية - الاجتماعية والسياسية للاتجار الدولي بالمخدرات غير المشروعة، مع نشر تقارير قطرية كنواتج نهائية
    Les agressions commises sur la personne de défenseurs au moment de la publication de rapports, d'articles, de pétitions et de lettres ouvertes ou du lancement d'émissions de radio et de campagnes de dénonciation des violations des droits de l'homme se multiplient. UN وما فتئت الاعتداءات على المدافعين تزداد تواتراً عند نشر تقارير أو مقالات أو عرائض أو رسائل مفتوحة أو عند إطلاق برامج وحملات إذاعية تدين انتهاكات حقوق الإنسان.
    Conseils météorologiques et en matière d'aéronautique à l'intention des différentes missions du Département des opérations de maintien de la paix, au moyen de la publication de rapports individuels sur tous les vols UN توفير التوجيه في مجال الملاحة الجوية وإسداء المشورة بشأن الأرصاد الجوية لجميع العمليات الميدانية التي تتولاها إدارة عمليات حفظ السلام، من خلال إصدار تقارير منفردة بشأن جميع الرحلات الجوية
    Leur action recouvre jusqu'à un certain point les mêmes questions et leurs efforts coordonnés pourraient comporter la publication de rapports conjoints. UN وإن عملهم يتداخل إلى حد ما، وجهودهم التعاونية قد تشمل إصدار تقارير مشتركة.
    :: publication de rapports semestriels sur les droits de l'homme et d'un rapport de pays sur les droits de l'homme à l'intention du grand public UN :: إصدار تقارير نصف سنوية عامة عن حقوق الإنسان وتقرير قطري واحد عن حقوق الإنسان
    :: publication de rapports d'activité pour 13 fonds d'affectation spéciale UN :: إصدار تقارير عن أنشطة 13 صندوقا استئمانيا عاملا
    publication de rapports périodiques sur l'état réel des droits de l'homme; UN إصدار تقارير دورية حول واقع حقوق الإنسان؛
    Outre la publication de rapports et de recommandations, ils organisent des colloques et des campagnes sur des sujets variés. UN وفضلا عن نشر التقارير والتوصيات، فهي تقوم بتنظيم الندوات والحملات حول مواضيع مختلفة.
    La publication de rapports annuels à présenter à la Chambre des représentants est une obligation légale. UN وبيﱠن أن نشر التقارير السنوية لتقديمها إلى مجلس النواب من المتطلبات القانونية.
    Troisièmement, le mécanisme devrait être transparent, bénéficier de contributions du secteur privé et d'autres acteurs, et donner lieu à la publication de rapports. UN وثالثاً، ينبغي أن تسير العملية بشفافية، بإسهام من القطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة، مع نشر التقارير.
    Beaucoup de séminaires et réunions de l'UNIDIR sont ouverts à la presse et l'Institut organise régulièrement des points de presse avant et après les conférences de désarmement et à l'occasion de la publication de rapports et de livres. UN والكثير من ندوات المعهد واجتماعاته مفتوح للصحافة. وينظم المعهد أيضا إحاطات إعلامية منتظمة قبل المؤتمرات المعنية بنزع السلاح وبعدها وعند إصدار التقارير والكتب. التوصية 21
    Par des conférences de presse, des interviews accordées aux médias et la publication de rapports sur leurs activités et conclusions, ils contribuent en outre à l'éducation des citoyens et des autorités dans le domaine des droits de l'homme. UN كما أنهم يساهمون، من خلال عقد المؤتمرات الصحفية، وإجراء المقابلات مع وسائط اﻹعلام، ونشر التقارير عن أنشطتهم واستنتاجاتهم، في توعية المواطنين والسلطات في مجال حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more