"publications de la cnuced" - Translation from French to Arabic

    • منشورات الأونكتاد
        
    • لمنشورات الأونكتاد
        
    • الأونكتاد ومنشوراته
        
    L'impact des publications de la CNUCED sera évalué au moyen d'enquêtes annuelles. UN وسوف يجري تقييم أثر منشورات الأونكتاد على أساس دراسات استقصائية سنوية بشأن المنشورات.
    En outre, toutes les publications de la CNUCED devraient systématiquement faire l'objet d'une série de produits de communication. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال.
    L'impact des publications de la CNUCED sera évalué au moyen d'enquêtes annuelles. UN وسوف يجري تقييم أثر منشورات الأونكتاد على أساس الاستطلاعات السنوية لآراء القراء.
    En outre, toutes les publications de la CNUCED devraient systématiquement faire l'objet d'une série de produits de communication. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشكل جميع منشورات الأونكتاد بصورة منهجية موضوعاً لسلسلة من منتجات الاتصال.
    Des enquêtes sont effectuées tous les ans sur toutes les publications figurant dans le Guide des publications de la CNUCED. UN وتُجرى دراسات استقصائية سنويا، وهي تغطي جميع المنشورات المدرجة في دليل منشورات الأونكتاد.
    Cette page énumère l'ensemble des publications de la CNUCED et des rapports de la Commission. UN تتضمن هذه الصفحة قوائم بجميع منشورات الأونكتاد وتقارير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Il ressortait des enquêtes que les usagers se déclaraient très satisfaits de la plupart des publications de la CNUCED. UN وكشفت الاستطلاعات عن مستوى عال من الرضا عن معظم منشورات الأونكتاد واستخدامها.
    Les publications de la CNUCED visent principalement les décideurs. UN وتستهدف منشورات الأونكتاد بصورة رئيسية صانعي السياسات.
    19. Les publications de la CNUCED visent principalement les décideurs. UN 19- وتستهدف منشورات الأونكتاد بصورة رئيسية واضعي السياسات.
    8. Les publications de la CNUCED visent principalement les décideurs. UN 8- وتستهدف منشورات الأونكتاد بصورة رئيسية واضعي السياسات.
    Téléchargements des principales publications de la CNUCED, à partir du site Web UN 565 363 عدد مرات تنزيل منشورات الأونكتاد الرئيسية إلكترونياً من موقعه على الإنترنت
    À cet égard, le secrétariat devrait prendre des dispositions pour rencontrer les groupes régionaux et les pays souhaitant examiner avec lui la demande de publications de la CNUCED. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمانة أن تستجيب للطلبات المقدمة بأن تجتمع مع المجموعات والبلدان المهتمة بغية تقييم الطلب على منشورات الأونكتاد.
    À cet égard, le secrétariat devrait prendre des dispositions pour rencontrer les groupes régionaux et les pays souhaitant examiner avec lui la demande de publications de la CNUCED. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمانة أن تستجيب للطلبات المقدمة بأن تجتمع مع المجموعات والبلدان المهتمة بغية تقييم الطلب على منشورات الأونكتاد.
    Une délégation a déclaré qu'il n'était pas possible de compter sur la seule diffusion électronique des publications de la CNUCED car tous les pays ne possédaient pas les mêmes capacités en matière d'accès à Internet. UN وقال أحد الوفود إن تباين قدرات البلدان فيما يتصل بشبكة الإنترنت يحول دون الاعتماد على الأساليب الإلكترونية لتعميم منشورات الأونكتاد.
    Une délégation a déclaré qu'il n'était pas possible de compter sur la seule diffusion électronique des publications de la CNUCED car tous les pays ne possédaient pas les mêmes capacités en matière d'accès à Internet. UN وقال أحد الوفود إن تباين قدرات البلدان فيما يتصل بشبكة الإنترنت يحول دون الاعتماد على الأساليب الإلكترونية لتعميم منشورات الأونكتاد.
    5. Encourage le secrétariat à renforcer la coordination avec l'Office des Nations Unies à Genève, afin de garantir que les publications de la CNUCED seront traduites en temps opportun. UN 5- تشجع الأمانة على مواصلة التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بغية ضمان ترجمة منشورات الأونكتاد في الوقت المناسب.
    De nombreux groupes régionaux et délégations ont souligné une fois de plus combien il importait que les publications de la CNUCED soient traduites en temps voulu dans toutes les langues officielles de l'ONU et diffusées. UN واستمر العديد من المجموعات الإقليمية والوفود في إبراز أهمية ترجمة منشورات الأونكتاد في الوقت المناسب إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة وتوزيع هذه المنشورات.
    Les participants ont demandé que les stratégies préconisées dans le Rapport sur le commerce et le développement, dans les notes d'orientation et dans d'autres publications de la CNUCED soient traduites en solutions pratiques et soient intégrées dans les politiques internationales, régionales et nationales. UN ودعا المشاركون إلى ترجمة الاستراتيجيات التي يدعو إليها تقرير التجارة والتنمية، وملخصات السياسات وغيرها من منشورات الأونكتاد إلى حلول عملية وإلى إدماجها في السياسات الدولية والإقليمية والوطنية.
    105. Certaines délégations ont insisté sur la nécessité d'intégrer la question des PMA dans les publications de la CNUCED. UN 105 - وأبرزت بعض الوفود الحاجة إلى تعميم التركيز على أقل البلدان نمواً في منشورات الأونكتاد.
    Le Comité des publications, présidé par le Secrétaire général adjoint, est chargé de la planification et de la gestion des publications de la CNUCED. UN 83- وتتولى لجنة المنشورات التي يترأسها نائب الأمين العام مسؤولية التخطيط لمنشورات الأونكتاد وإدارتها.
    Bibliothèque virtuelle des documents et publications de la CNUCED sur CD-ROM Technologiquement obsolète UN المكتبة الإلكترونية لوثائق الأونكتاد ومنشوراته المسجلة على قرص مدمج (CD-ROM) أصبحت قديمة العهد من الناحية التكنولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more