Le programme de publication des Nations Unies correspond normalement aux publications proposées dans le budget-programme biennal. | UN | ويعكس برنامج منشورات اﻷمم المتحدة، بوجه عام، المنشورات المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
En août 1998, les responsables de programme de la CNUCED établiraient des plans de travail indicatifs, indiquant les publications proposées, pour l'exercice biennal 2000—2001. | UN | وفي آب/أغسطس ٨٩٩١، سيقوم مديرو برامج اﻷونكتاد بوضع خطط عمل مؤقتة تشمل المنشورات المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
Toutes les publications proposées ont été contrôlées de près par le département et ont été soumises au Comité de travail du Comité des publications pour qu’il les passe en revue. | UN | وقد جرى فرز جميع المنشورات المقترحة فرزا دقيقا في اﻹدارة وجرى تقديمها إلى اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات لاستعراضها. |
publications proposées pour l'exercice biennal 1998—1999 : note informelle établie par le secrétariat de la CNUCED. | UN | المنشورات المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١: مذكرة غير رسمية من إعداد أمانة اﻷونكتاد؛ |
Le Secrétaire général de la CNUCED a ensuite soumis au Secrétaire général de l'ONU son projet de budget—programme, y compris la liste de publications proposées, eu égard aux observations formulées par le Groupe. | UN | وقدم اﻷمين العام لﻷونكتاد، في وقت لاحق، مشروع برنامج الميزانية الذي وضعه والذي يشمل قائمة بالمنشورات المقترحة ، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة آخذاً بعين الاعتبار التعليقات التي أبدتها الفرقة العاملة. |
Le Groupe de travail était saisi du projet de programme de travail pour l'exercice biennal 2000—2001 et des résultats d'une enquête préalable sur les publications proposées, faite auprès de tous les États membres. | UN | ولهذا الغرض كان أمام الفرقة العاملة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001، وحصيلة الدراسة الاستقصائية السابقة التي أُجريت فيما بين الدول الأعضاء بشأن المنشورات المقترحة الواردة فيها. |
En outre, dans le souci de fournir aux Etats membres davantage d'informations précises sur les publications proposées pour 1999, le secrétariat se tiendrait prêt à organiser des réunions informelles d'information animées par les responsables des cinq sous—programmes de la CNUCED. | UN | باﻹضافة إلى ذلك وبغية توفير المزيد من المعلومات المحددة للدول اﻷعضاء بشأن المنشورات المقترحة لعام ٩٩٩١ ستكون اﻷمانة على استعداد لتنظيم حلقات إعلامية غير رسمية يتولاها مديرو البرامج الفرعية الخمسة التابعة لﻷونكتاد. |
V.7 Au cours de son examen du titre V du projet de budget-programme, le Comité consultatif a été informé qu'un certain nombre de publications proposées pour l'exercice biennal 1998-1999 l'avaient été à l'initiative des secrétariats des commissions. | UN | خامسا - ٧ وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، أثناء نظرها في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة عددا من المنشورات المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو بناء على مبادرة اﻷمانات التنفيذية للجان. |
V.7 Au cours de son examen du titre V du projet de budget-programme, le Comité consultatif a été informé qu'un certain nombre de publications proposées pour l'exercice biennal 1998-1999 l'avaient été à l'initiative des secrétariats des commissions. | UN | خامسا - ٧ وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، أثناء نظرها في الجزء الخامس من الميزانية البرنامجية المقترحة عددا من المنشورات المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو بناء على مبادرة اﻷمانات التنفيذية للجان. |
Il sera également saisi des résultats de l'enquête ex ante sur les publications proposées pour l'exercice biennal 20042005, menée auprès des États membres à l'automne 2002 en vue de faciliter l'examen du programme de travail. | UN | وستعرض على الفرقة العاملة أيضاً نتائج مسح المنشورات المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وهو مسح يستند إلى التوقعات ويجري في الدول الأعضاء في خريف العام 2002 لتيسير استعراضها لبرنامج العمل. |
a) À l'automne de la première année de chaque exercice biennal, il tiendra des discussions informelles sur un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; | UN | (أ) في خريف السنة الأولى من كل فترة سنتين، إجراء مناقشة غير رسمية لمشروع قائمة المنشورات المقترحة لفترة السنتين التالية؛ |
Le Secrétaire général adjoint a également répondu aux questions sur la présentation, le taux de réponse et les conclusions à tirer de l'enquête préalable sur les publications proposées pour la période 1998—1999 et de l'enquête rétroactive sur les publications parues en 1997. | UN | وشدد كذلك على الهموم التي أبديت بشأن الشكل ومعدل الاستجابة والاستنتاجــات التــي ستستخلــص من الدراسة الاستقصائية السابقة على المنشورات المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ والدراسة الاستقصائية اللاحقة للمنشورات الصادرة في ٧٩٩١. |
b) A l'automne de la première année de chaque exercice biennal, le Secrétaire général de la CNUCED tiendra une réunion informelle avec les membres du Groupe de travail pour examiner un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; | UN | )ب( في خريف السنة اﻷولى من كل فترة سنتين، يعقد اﻷمين العام لﻷونكتاد اجتماعا غير رسمي مع أعضاء الفرقة العاملة لمناقشة مشروع قائمة المنشورات المقترحة لفترة السنتين التالية؛ |
a) À l'automne de la première année de chaque exercice biennal, il tiendra des discussions informelles sur un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; | UN | (أ) في خريف السنة الأولى من كل فترة سنتين، إجراء مناقشة غير رسمية لمشروع قائمة المنشورات المقترحة لفترة السنتين التالية؛ |
a) À l'automne de la première année de chaque exercice biennal, il tiendra des discussions informelles sur un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; | UN | (أ) في خريف السنة الأولى من كل فترة سنتين، إجراء مناقشة غير رسمية لمشروع قائمة المنشورات المقترحة لفترة السنتين التالية؛ |
a) À l'automne de la première année de chaque exercice biennal, il tiendra des discussions informelles sur un projet de liste des publications proposées pour l'exercice biennal suivant; | UN | (أ) في خريف السنة الأولى من كل فترة سنتين، إجراء مناقشة غير رسمية لمشروع قائمة المنشورات المقترحة لفترة السنتين التالية؛ |
3. Le Groupe de travail sera saisi d'un avant—projet officieux de programme de travail pour l'exercice biennal 2000—2001, établi conformément aux instructions données par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. Lui seront aussi communiqués les résultats de l'enquête préalable sur les publications proposées pour l'exercice 2000—2001, effectuée auprès des États membres à l'automne de 1998. | UN | ٣- ستعرض على الفرقة العاملة ورقة غير رسمية تتضمن المشروع اﻷول لبرنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الذي أعده اﻷونكتاد وفقاً لتعليمات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، فضلاً عن نتائج الدراسة الاستقصائية السابقة التي أجريت فيما بين الدول اﻷعضاء في خريف عام ٨٩٩١ بشأن المنشورات المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
Dans les instructions concernant l’élaboration des budgets-programmes biennaux, il est stipulé que des formulaires destinés au Comité des publications doivent être remplis pour toutes les publications proposées par chaque département ou bureau. | UN | والتعليمات المتعلقة بإعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين تشمل أيضا تعليمات لملء الاستمارات التي يطلبــها مجلس المنشــورات فيما يتعلق بالمنشورات المقترحة لكل إدارة/ مكتب. |