"publications relatives aux droits de l" - Translation from French to Arabic

    • منشورات حقوق
        
    • بمنشورات حقوق
        
    • منشورات متعلقة بحقوق
        
    Responsable de la planification et de la coordination de publications relatives aux droits de l'homme. UN مسؤول عن تخطيط وتنسيق منشورات حقوق اﻹنسان.
    Un centre de diffusion des publications de l'ONU, des ONG et d'autres publications relatives aux droits de l'homme est en voie de mise en place dans les locaux du bureau. UN كما يجري إنشاء مركز موارد لمنشورات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منشورات حقوق اﻹنسان، في مقر مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    58. Le programme de publications relatives aux droits de l'homme mené par le Centre pour les droits de l'homme occupe une place importante dans l'action d'éducation. UN ٨٥ - ويشغل برنامج منشورات حقوق اﻹنسان الذي ينفذه مركز حقوق اﻹنسان مكانا هاما في اﻷنشطة التثقيفية.
    Il a été élaboré deux catalogues des publications relatives aux droits de l'homme qui mentionnent certains ouvrages et produits électroniques visant à appeler l'attention sur les aspects essentiels des droits de l'homme eu égard au droit international, au régime commun des Nations Unies, aux gouvernements et aux organisations non gouvernementales. UN وتم إنتاج قائمتين مرجعيتين بمنشورات حقوق الإنسان تتضمنان نخبة من الكتب والمنتجات الإلكترونية التي تستهدف تسليط الضوء على الجوانب الرئيسية لحقوق الإنسان بالنظر إلى القانون الدولي، والمنظومة المشتركة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    8. Depuis le dernier rapport (E/CN.4/1997/36), le HCDH a reçu environ 5 000 demandes de publications relatives aux droits de l'homme émanant de particuliers, de gouvernements, d'établissements universitaires, d'organisations non gouvernementales et d'autres institutions actives dans ce domaine. UN 8- ومنذ تقديم التقرير الأخير (E/CN.4/1997/36) تلقى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان نحو 000 5 رسالة موجهة من أفراد وحكومات ومؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أخرى عاملة في ميدان حقوق الإنسان تطلب منشورات متعلقة بحقوق الإنسان.
    79. Le programme de publications relatives aux droits de l'homme mené par le Centre pour les droits de l'homme occupe une place importante dans les activités en matière d'éducation. UN ٩٧- ويشغل برنامج منشورات حقوق اﻹنسان الذي يضطلع به مركز حقوق اﻹنسان مكاناً هاماً في اﻷنشطة التثقيفية.
    Au cours de la période considérée, le Haut Commissariat a distribué plus de 74 000 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme en sus des 1 600 exemplaires de chaque publication envoyés régulièrement par la Section de la distribution de l'Office des Nations Unies à Genève. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وزعت المفوضية أكثر من 000 74 نسخة من منشورات حقوق الإنسان، فضلا عن النسخ التي يوزعها بانتظام قسم التوزيع بمكتب الأمم المتحدة في جنيف وعددها 600 1 نسخة من كل منشور.
    Les numéros de cette série — qui comble une réelle lacune dans le programme de publications relatives aux droits de l'homme — comprendront trois parties : une courte introduction à la question considérée, un entretien avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme sur cette question et une annexe contenant la liste des principaux documents et résolutions pertinents. UN وتسد السلسلة فراغا حقيقيا في برنامج منشورات حقوق اﻹنسان، وهي مصممة في ثلاثة أجزاء: مقدمة موجزة عن موضوع المناقشة؛ ومقابلة شخصية مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عن الموضوع نفسه، ومرفق يحتوي قائمة بالوثائق والقرارات الرئيسية ذات الصلة.
    Le 1er juillet 1997 il a ouvert de nouveaux locaux dans le centre de Soukhoumi, qui se trouvent à l'extérieur de l'enceinte de la MONUG, ce qui facilitera l'accès de la population locale au personnel du Bureau et aux publications relatives aux droits de l'homme. UN وافتتح المكتب أماكن عمل في وسط مدينة سوخومي في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. وستيسر أماكن العمل هذه، والتي تقع خارج مجمع البعثة، من وصول السكان المحليين إلى موظفي المكتب والحصول على منشورات حقوق اﻹنسان.
    De plus, une estimation précise du stock de publications a été effectuée et une série de publications relatives aux droits de l'homme envoyée aux centres d'information des Nations Unies, aux bureaux du PNUD, aux activités hors Siège dans le domaine des droits de l'homme, à de nombreuses institutions nationales et instituts et bibliothèques s'occupant des droits de l'homme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم وضع تقدير دقيق للمخزون من المنشورات، وإرسال سلسلة من منشورات حقوق اﻹنسان إلى مراكز إعلام اﻷمم المتحدة، ومكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والعمليات الميدانية لحقوق اﻹنسان، والعديد من المؤسسات والمعاهد والمكتبات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Le programme des publications relatives aux droits de l'homme privilégie celles qui sont destinées aux projets de coopération technique, par exemple les manuels spécialisés pour la formation de la police, des magistrats et des juges, des agents électoraux et des travailleurs sociaux. UN وأعطيت اﻷفضلية في برنامج منشورات حقوق الانسان للمنشورات التي تستخدم في مشاريع التعاون التقني مثل الكتيبات المتخصصة لتدريب رجال الشرطة والمحامين والقضاة والمسؤولين عن الانتخابات والاخصائيين الاجتماعيين.
    Les numéros de cette série — qui comble une réelle lacune dans le programme de publications relatives aux droits de l'homme — comprendront trois parties : une courte introduction à la question considérée, un entretien avec le Haut Commissaire aux droits de l'homme sur cette question et une annexe contenant la liste des principaux documents et résolutions pertinents. UN وتسد السلسلة فراغا حقيقيا في برنامج منشورات حقوق اﻹنسان، وهي مصممة في ثلاثة أجزاء: مقدمة موجزة عن موضوع المناقشة؛ ومقابلة شخصية مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عن الموضوع نفسه، ومرفق يحتوي قائمة بالوثائق والقرارات الرئيسية ذات الصلة.
    50. On a continué de diffuser auprès du grand public, des organisations non gouvernementales, des étudiants et des fonctionnaires des publications relatives aux droits de l'homme, des textes de loi et de la documentation d'information. UN 50- وواصل المكتب توزيع منشورات حقوق الإنسان والقوانين والمواد الإعلامية على عامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلبة والمسؤولين الحكوميين.
    56. Le Bureau a continué de diffuser auprès du grand public, des ONG, des étudiants et des fonctionnaires des publications relatives aux droits de l'homme, des textes de loi et de la documentation d'information. UN 56- وواصل المكتب توزيع منشورات حقوق الإنسان والقوانين والمواد الإعلامية على عامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلبة والمسؤولين الحكوميين.
    52. Des publications relatives aux droits de l'homme, des textes de loi et des documents d'information continuent d'être distribués au grand public, à des ONG, des étudiants et des fonctionnaires. UN 52- واستمر توزيع منشورات حقوق الإنسان والقوانين والمواد الإعلامية على عامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية والطلبة والمسؤولين الحكوميين.
    Dans ce cadre général, le Gouvernement a aussi demandé au Centre pour les droits de l'homme de fournir à plusieurs institutions (ministères, établissements d'enseignement supérieur et bibliothèques) des publications relatives aux droits de l'homme pour que les fonctionnaires, étudiants, chercheurs et lecteurs puissent accéder facilement aux instruments internationaux et à des renseignements sur les droits de l'homme. UN وفي هذا اﻹطار العام، طلبت الحكومة الى مركز حقوق اﻹنسان أن يزود عددا من المؤسسات )الوزارات ومؤسسات التعليم العالي والمكتبات( بمنشورات حقوق اﻹنسان كي يتيسر للمسؤولين الحكوميين والطلبة والباحثين والقراء الاطلاع على الصكوك والمعلومات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    7. Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, le HautCommissariat a diffusé plus de 120 000 exemplaires de publications relatives aux droits de l'homme, en sus des 2 000 exemplaires de chaque publication envoyés régulièrement par la Section de la distribution de l'Office des Nations Unies à Genève à partir de la liste de diffusion établie conjointement par le HautCommissariat et la Section de la distribution. UN 7- ومنذ تقديم الأمين العام تقريره الأخير، وزَّعت المفوضية ما يربو على 000 120 نسخة من منشورات متعلقة بحقوق الإنسان إضافةً إلى النسخ التي يوزعها بانتظام قسم التوزيع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف من كل منشور والبالغ عددها 000 2 نسخة، وذلك عبر القائمة البريدية التي اشترك في إنشائها كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وقسم التوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more