"publique et la société civile" - Translation from French to Arabic

    • العامة والمجتمع المدني
        
    • المسؤولون الحكوميون والمجتمع المدني
        
    Face à ces gageures, les participants au Séminaire ont été d'avis qu'il conviendrait d'imaginer de nouveaux modèles d'administration publique en faisant valoir la nécessité d'instaurer un partenariat entre l'administration publique et la société civile. UN ولمواجهة هذه التحديات بنجاح، رأت الحلقة الدراسية ضرورة وضع نماذج جديدة لﻹدارة العامة، والتأكيد على تعزيز المشاركة بين اﻹدارة العامة والمجتمع المدني.
    Le programme préconise des politiques qui intègrent la sécurité publique, la santé publique et la société civile en vue de réduire le dommage causés par la toxicomanie ainsi que par le harcèlement et la discrimination contre les toxicomanes. UN ويوصي البرنامج بتطبيق سياسات تجمع بين الأمن العام والصحة العامة والمجتمع المدني للحد من الضرر المرتبط بتعاطي المخدرات وكذلك المضايقة والتمييز ضد متعاطي المخدرات.
    Deuxièmement, une large coopération entre la politique publique et la société civile sera nécessaire comme stratégie pour réduire le fossé numérique. UN والحقيقة الثانية هي أن قدرا كبيرا من التعاون سيكون مطلوبا بين السياسة العامة والمجتمع المدني كاستراتيجية للتغلب على الفجوة الرقمية.
    Cela démontre que le dialogue systématique entre le gouvernement, l'administration publique et la société civile permet d'intégrer dans les politiques gouvernementales des objectifs à long terme au-delà du cycle générationnel. UN وهذا يبرهن على أن الحوار المنهجي بين الحكومة والإدارة العامة والمجتمع المدني يساعد على إدماج الأهداف الطويلة الأجل عبر الأجيال في السياسات الحكومية.
    Ces principes sont les suivants : premièrement, les gouvernements peuvent parvenir à une plus grande efficacité en encourageant l'entreprise privée à fournir les services qui étaient autrefois assurés par le secteur public et, deuxièmement, les nouveaux modèles d'administration publique devraient mettre l'accent sur le partenariat entre l'administration publique et la société civile. UN وهذان المبدآن هما، أولا، أنه يمكـــن للحكومات أن تحقق درجة أعلى من الكفاءة عن طريق تشجيع المشاريع الخاصة لتوفير الخدمات التي كان القطاع العام يقدمها سابقا؛ وثانيا، أنه ينبغي للنماذج الجديدة لﻹدارة العامة أن تؤكد على المشاركة بين اﻹدارة العامة والمجتمع المدني.
    Selon l'expérience finlandaise, un tel leadership n'est possible que si s'établit un dialogue persistant et systématique entre le Gouvernement, l'administration publique et la société civile en vue d'intégrer dans des mesures efficaces le développement durable et les objectifs à long terme au delà du cycle générationnel. UN وبحسب التجربة الفنلندية، ليس من الممكن إدماج التنمية المستدامة وتوحيد الأهداف الطويلة الأمد والممتدة عبر الأجيال في تدابير السياسات العامة الناجحة إلا من خلال الحوار الدائم والمنهجي بين الحكومة والإدارة العامة والمجتمع المدني.
    Cette législation a pour objectif d'apporter une aide financière aux organisations non gouvernementales pour améliorer la qualité des services d'assistance sociale proposés, ainsi que de renforcer la solidarité sociale en institutionnalisant le partenariat entre l'administration publique et la société civile. UN واستهدف هذا التشريع منح معونة مالية إلى المنظمات غير الحكومية بغية تحسين نوعية خدمات المساعدات الاجتماعية الممنوحة، فضلا عن الارتقاء بالتضامن الاجتماعي عن طريق إضفاء الصبغة المؤسسية على الشراكة بين الإدارة العامة والمجتمع المدني.
    Lors de l'examen de l'actuelle situation en Somalie et de ses incidences sur la fourniture d'une assistance humanitaire et d'une aide au développement, les délégations se sont déclarées favorables à l'approche stratégique du PNUD visant à promouvoir la paix et la sécurité en se concentrant sur la primauté du droit, la réduction de la pauvreté, la gouvernance, l'administration publique et la société civile. UN 38 - لدى مناقشة الحالة السائدة في الصومال وتداعياتها على إيصال المساعدات الإنسانية والإنمائية، أعربت الوفود عن تأييدها للنهج الاستراتيجي الذي يتبعه البرنامج الإنمائي لإحلال السلام والأمن عبر التركيز على سيادة القانون وتخفيف حدة الفقر وإرساء دعائم الحكم والإدارة العامة والمجتمع المدني.
    En Roumanie, une nouvelle loi a été adoptée afin de permettre d’allouer des subventions aux organismes d’assistance sociale, d’apporter un appui financier aux organisations non gouvernementales de manière qu’elles puissent améliorer la qualité de leurs services sociaux et d’instituer une solidarité sociale en favorisant l’instauration de liens de partenariat entre l’administration publique et la société civile. UN 437 - وأعلنت حكومة رومانيا كذلك عن عقد شراكات مع المجتمع المدني لتعزيز التكامل الاجتماعي، وقد تم اعتماد قانون جديد لتقديم الإعانات لوكالات المساعدة الاجتماعية وتوفير الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية سعيا إلى تحسين نوعية خدماتها الاجتماعية وبناء التضامن الاجتماعي عن طريق تعزيز الشراكة بين الإدارة العامة والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more