"publiques palestiniennes" - Translation from French to Arabic

    • العامة الفلسطينية
        
    Une proposition de programme d'action pour la restructuration des institutions publiques palestiniennes dans le domaine de l'agriculture a également été préparée. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعد برنامج عمل مقترح ﻹعادة تشكيل المؤسسات الزراعية العامة الفلسطينية.
    Après tout, cela ne ferait qu'affaiblir les institutions publiques palestiniennes que les donateurs avaient contribué à créer. UN فمن شأن ذلك أن يعمل على تقويض المؤسسات العامة الفلسطينية التي ساعدت الجهاتُ المانحة على إنشائها.
    En prenant des mesures concrètes dans le territoire relevant de sa juridiction, l'Autorité palestinienne a démontré qu'elle est déterminée à consolider les institutions publiques palestiniennes, conformément aux normes généralement acceptées de transparence et de bonne gouvernance. UN وأظهرت السلطة الفلسطينية، من خلال ما اتخذته من خطوات ملموسة في الأرض الواقعة في نطاق ولايتها، أنها جادة في بناء المؤسسات العامة الفلسطينية وفقا لقواعد الشفافية والحكم الرشيد المقبولة على نطاق واسع.
    La mise en place d'institutions publiques palestiniennes élues est un élément positif qui a renforcé le processus de paix jusqu'à présent, et dont l'Office espère qu'il élargira les possibilités de renforcer le partenariat entre l'Autorité palestinienne et l'UNRWA. UN وكان قيام المؤسسات العامة الفلسطينية المنتخبة تطورا مرحبا به، يعزز منجزات عملية السلام إلى الحد الذي تأمل الوكالة له أن يهيىء فرصة أوسع لتوثيق المشاركة بين السلطة الفلسطينية واﻷونروا.
    En 2005, cette source de revenu représentait quelque 60 millions de dollars par mois, soit deux tiers du total des recettes publiques palestiniennes. UN وفي عام 2005، بلغ متوسط هذا المصدر من مصادر الإيرادات نحو 60 مليون دولار في الشهر، أي ما يمثِّل ثلثي مجموع الإيرادات العامة الفلسطينية.
    Le travail des institutions publiques palestiniennes a été examiné de près par la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'ONU, qui sont arrivés à la conclusion que les Palestiniens sont tout à fait capables de gouverner un État. UN وخضع أداء المؤسسات العامة الفلسطينية للتدقيق من جانب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة. وجاء استنتاجهم المشترك أن الفلسطينيين قادرون تماماً على إدارة دولة.
    La Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'ONU, après avoir examiné en détail le fonctionnement des institutions publiques palestiniennes, ont conjointement conclu que les Palestiniens étaient tout à fait capables de gérer un État. UN وكان الاستنتاج المشترك الذي توصل إليه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والأمم المتحدة - بعد التدقيق في أداء المؤسسات العامة الفلسطينية - هو قدرة الفلسطينيين الكاملة على إدارة شؤون الدولة.
    3. En outre, deux tiers environ des recettes publiques palestiniennes sont sous le contrôle des autorités israéliennes. UN 3- وعلاوة على ذلك، فإن نحو ثلثي الإيرادات العامة الفلسطينية يعتمد على عمليات المراقبة الإسرائيلية.
    En 2002, par exemple, quand Israël a retenu les recettes douanières et les recettes au titre de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) de l'Autorité palestinienne, les recettes publiques palestiniennes ont chuté de 66 %. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه عندما قامت إسرائيل في عام 2002 باحتجاز ما حصّلته نيابة عن السلطة الفلسطينية من إيرادات جمركية وإيرادات ضريبة القيمة المضافة، انخفضت الإيرادات العامة الفلسطينية بنسبة 66 في المائة.
    39. Dans le cadre de la logique de < < la sécurité d'abord > > soustendant les Accords d'Oslo et les accords suivants, le recouvrement par Israël des droits de douane et de la taxe sur la valeur ajoutée sur les importations palestiniennes a concrètement permis à ce dernier de contrôler une part considérable des recettes publiques palestiniennes. UN 39- وضمن منطق " الأمن أولاً " الذي يكمن خلف اتفاقات أوسلو وما تلاها من اتفاقات، أدى قيام إسرائيل بتحصيل الرسوم الجمركية الفلسطينية وضريبة القيمة المضافة المفروضة على الواردات الفلسطينية إلى جعل إسرائيل تسيطر سيطرة فعلية على أجزاء كبيرة من الإيرادات العامة الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more