"puceau" - Translation from French to Arabic

    • بتول
        
    • عذراء
        
    • بتولاً
        
    • بكر
        
    • البتول
        
    • بِكر
        
    • عذري
        
    • بتولا
        
    • أعذر
        
    • بِكراً
        
    • العذري
        
    • عذرياً
        
    • عفيف
        
    • بتولًا
        
    • فيرجين
        
    Des témoins parlent d'un niais, aux allures de puceau. Open Subtitles وضح الشهود انه يبدو اهبل الشكل وفي الغالب هو بتول.
    Je le savais ! C'est évident ! Il est puceau. Open Subtitles علمت هذا, هذا يجعل الأمور منطقية, ياصاح, أنظر إنه بتول
    Il y a encore des filles. Tu ne mourras pas puceau. Open Subtitles الفتيات لا تزال بالخارج , لن تموت وانت عذراء
    Je préfère mourir puceau que dire que selon ma carte, je ferai un bon père. Open Subtitles أنا أفضل أن يموت عذراء من القول يقول لي الرسم البياني أنا سوف تجعل أبا جيدا في يوم من الأيام.
    Il pouvait pas crever puceau. Open Subtitles أنت تدين لي بخمسة دولارات، لأنّي أخبرتك أنّك ستموت بتولاً قبل أن تُعاشر إمرأة.
    Ma tête à couper que ce type est encore puceau ! Open Subtitles أنا اضمن لك بان هذا الفتى لا يزال بكر
    Je semble ne pas être le seul à avoir voulu que le jeune puceau se décoince. Open Subtitles يبدو أنّني لم أكن الوحيد الذي أراد لذلك الشاب البتول أن يُطلق العنان لنفسه
    Nan, il fait semblant, il se fait passer pour un puceau pour coucher avec des femmes. Open Subtitles لا إنه يدعي أنه منعزل ويكذب عن كونه بِكر ليتمكن من ممارسة الجنس مع الزوجات
    Un puceau. Tu n'as jamais accompli d'acte sexuel ? Open Subtitles عذري أنت لم تقم علاقة جنسية كاملة؟
    Depuis que je ne suis plus puceau, je n'ai plus rien à demander. Open Subtitles بما أنني لست بتولا بعد الآن لم يتبقى أيّ شيء أدعو الله عليه
    Bon, je pense que vous êtes un enfant suréduqué et un puceau de 27 ans qui aime donner la main aux vieilles femmes superstitieuses et leur promettre l'éternité. Open Subtitles أري أنك فتي متخرج بتول يبلغ الـ27 عام الذي يريد السيطرة علي عقول العجائز اللواتي تؤمنن بالخرافات ويعدهن بالخلود
    Parce que j'étais un suréduqué, un puceau de 27 ans qui tient la main des vieilles femmes superstitieuses et leur promet l'éternité. Open Subtitles لأني فتي بتول متخرج يبلغ 27 عام ويسيطر علي عقول السيدات العجائز ويعدعن بالخلود
    Le sang de puceau ne court pas les rues de nos jours Comtesse. Open Subtitles ليس من السهل الحصول على دم بتول في هذه الأيام يا كونتيسة
    Il y a forcément un puceau par là, trouvez-le ! Open Subtitles لا بد من وجود بتول في مكان ما بالخارج ،جدوه
    Je devrais peut-être me faire ce puceau et lui offrir la fantastique premiére fois que je n'ai jamais eue. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن يمارس الجنس مع عذراء ويعطيه كبير لأول مرة التجربة التي لم يكن لي.
    Qu'est-ce qui pourrait être pire que d'être toujours puceau ? Open Subtitles ماذا قد يكون أسوء من معرفة بأنّي ما زلت عذراء ؟
    Tu la joues comme ça ? Sérieux, tu es puceau ? Open Subtitles اذا , هذا ما ستصبح عليه الامور , كيفين لا لا لا انتظر , انت ما زلت عذراء ؟
    Difficile de trouver un jeune de 18 ans encore puceau de nos jours, non ? Open Subtitles ومن الصعب أن يكون شاباً في سن الـ18 بتولاً الآن،صحيح؟
    Très bon mais pas un grand cru et certainement pas puceau. Open Subtitles ...جميل جداً لكنه ليس بجودة عالية وليس بتولاً بكل تأكيد
    J'allais te donner un 3, mais vu que t'es puceau, je te donne un point bonus. Open Subtitles كنت ساأعطيك 3 لكن بما أنك بكر سأعطيك زيادة
    Zarbi. Obsédé. puceau, monstre de foire, connard. Open Subtitles الفتى الغريب، شام الغراء، البتول غريب الأطوار، السخيف
    Il trouve son boulot barbant et il veut se marrer un peu, alors il dit qu'il est puceau. Open Subtitles و كأنه مل من العمل و يريد فقط أن تسلى بنا... لذا أخبرنا بأنه بِكر
    J'en sais rien. Il est puceau. Open Subtitles لا أعلم, إنه عذري
    Eh bien... c'est donc ça de plus être puceau. Open Subtitles إذن الأمر هكذا حينما لا تكون بتولا
    Tu tues parce que tu es puceau ? Open Subtitles هل تظن بأنك تستطيع قتل الناس لأنك أعذر ؟
    Je pense que c'est triste d'être un puceau de 22 ans avec ces lunettes ignobles, Open Subtitles اعتقد أنه من المُحزن ان تكون بعمر 22 سنة ولا تزال بِكراً مع تلك النظّارات المُزعجة
    C'est le putain de puceau de 40 ans. Open Subtitles إنه العذري اللعين ذو الأربعين سنة
    Je ne suis pas puceau. Open Subtitles -لا أنا لست عذرياً
    Un puceau qui n'a jamais parlé à une femme. Open Subtitles عفيف لم يخاطب امرأة في حياته
    Tu y vas ou tu restes puceau toute ta vie ? Open Subtitles ستذهب أم ستبقى بتولًا طوال حياتك ؟
    Merci bien, puceau ! Open Subtitles لا تخف (شكرا لك ، (فيرجين - (الاسم (فيرجيل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more