"puisje considérer que la conférence" - Translation from French to Arabic

    • هل لي أن أعتبر أن المؤتمر
        
    • هل أعتبر أن المؤتمر
        
    • فهل أعتبر أن المؤتمر
        
    • فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر
        
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter la République dominicaine à participer à ses travaux conformément au Règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الجمهورية الدومينيكية إلى المشاركة في أشغاله وفقا للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter la Jordanie à participer à ses travaux conformément au règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الأردن إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter le Danemark à participer à nos travaux conformément au Règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الدانمرك إلى المشاركة في عملنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence invite Madagascar et la Slovénie à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur? UN هل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة سلوفينيا ومدغشقر للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence fait droit à ces demandes? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الكويت واليمن إلى الاشتراك في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter l'Arabie saoudite à participer en qualité d'observateur à ses travaux, conformément à son règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة المملكة العربية السعودية إلى المشاركة كمراقب في أعمالنا وفقا لنظامنا الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence fait droit à cette demande ? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الطلب؟
    puisje considérer que la Conférence acquiesce à cette demande ? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على الطلب؟
    puisje considérer que la Conférence fait droit à cette demande ? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الطلب؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter Bahreïn à participer à ses travaux en application de son Règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة البحرين للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة هذه الدول للمشاركة في أعمالـه وفقاً لنظامه الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter la République du Yémen et l'Albanie à participer à ses travaux conformément au Règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة اليمن وألبانيا إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter le Monténégro et le Népal à participer à nos travaux conformément au règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة الجبل الأسود ونيبال للمشاركة في عملنا وفقاً للنظام الأساسي؟
    puisje considérer que la Conférence adopte le projet de décision contenu dans le document CD/WP.525 tel que modifié oralement? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.525 بصيغته المعدلة شفوياً؟
    Cette intervention faite, puisje considérer que la Conférence décide d'inviter les États que j'ai énumérés à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? Cela semble être le cas. UN وبعد أن أُلقيَ هذا البيان، هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة تلك الدول للمشاركة في عملنا وفقاً لنظامنا الأساسي؟ يبدو أن ذلك هو الحال.
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter le Panama à participer à ses travaux, conformément à son règlement intérieur? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة بنما إلى الاشتراك في أعمالنا، وفقاً لأحكام النظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter l'ex-République yougoslave de Macédoine à participer à ses travaux conformément à son règlement intérieur? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة للمشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟ لا أرى أي اعتراض.
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément au Règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة تلك الدول إلى المشاركة في أعمالنا طبقاً للنظام الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter l'Arabie saoudite et le Soudan à participer à ses travaux, conformément à son règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر قد قرر دعوة السودان والمملكة العربية السعودية إلى المشاركة في أعماله طبقاً لنظامه الداخلي؟
    puisje considérer que la Conférence décide d'adopter pour sa session de 2006 l'ordre du jour dont vous êtes saisis sous la cote CD/WP.540? UN فهل أعتبر أن المؤتمر قرر أن يعتمد لدورته لعام 2006 جدول الأعمال الوارد في الوثيقة CD/WP.540 التي بين أيديكم؟
    puisje considérer que la Conférence consent à l'envoi de cette lettre? Je ne vois aucune objection. UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على إرسال هذه الرسالة؟ لا أرى أي اعتراض على ذلك.
    puisje considérer que la Conférence décide d'inviter l'Azerbaïdjan, l'exRépublique yougoslave de Macédoine et la République de Moldova à participer à ses travaux conformément à son Règlement intérieur? UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة أذربيجان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية مولدوفا للمشاركة في أعمالنا وفقا للنظام الداخلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more