6. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une mission des Nations Unies dans le territoire à une date aussi rapprochée que possible. | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في أقرب وقت ممكن. |
5. Invite en outre la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire. | UN | ٥ - تطلب كذلك من الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم. |
2. Invite la Puissance administrante à faciliter, d'urgence, le transfert de Water Island au territoire à la fin de 1992; | UN | ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة أن تعمل بصورة عاجلة، على تسهيل نقل ملكية جزيرة ووتر إلى اﻹقليم في نهاية عام ١٩٩٢؛ |
6. Engage la Puissance administrante à répondre favorablement à la demande du gouvernement du territoire concernant l'envoi d'une mission de visite et d'observation des Nations Unies dans le territoire. | UN | ٦ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تستجيب لطلب حكومة اﻹقليم بإيفاد بعثة زائرة ومراقبة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم. |
6. Invite à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire. | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم. |
2. Engage la Puissance administrante à poursuivre les programmes qu'elle consacre au développement économique et social du territoire; | UN | ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل برامجها للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
2. Engage la Puissance administrante à poursuivre les programmes qu'elle consacre au développement économique et social du territoire; | UN | " ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل برامجها للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
2. Invite la Puissance administrante à tenir pleinement compte des voeux et des intérêts du Gouvernement et de la population des îles Turques et Caïques en ce qui concerne l'administration du territoire; | UN | ٢ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار الكامل رغبات واهتمامات حكومة وشعب جزر تركس وكايكوس في حكم اﻹقليم؛ |
6. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire à une date aussi rapprochée que possible. | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في أقرب وقت ممكن. |
2. Engage la Puissance administrante à poursuivre les programmes qu'elle consacre au développement économique et social du territoire; | UN | ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل برامجها للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
2. Engage la Puissance administrante à poursuivre les programmes qu'elle consacre au développement économique et social du territoire; | UN | ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل برامجها للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
2. Engage la Puissance administrante à poursuivre les programmes qu'elle consacre au développement économique et social du territoire; | UN | ٢ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل برامجها للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
Elle a engagé la Puissance administrante à veiller à ce que la présence de bases et installations militaires dans le Territoire ne constitue pas un obstacle à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et n'empêche pas la population d'exercer son droit à l'autodétermination et à l'indépendance conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies. | UN | وطلبت إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل ضمان ألا يعرقل وجود القواعد والمنشآت العسكرية في اﻹقليم تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وألا يحول دون ممارسة سكان اﻹقليم لحقهم في تقرير المصير بما في ذلك الاستقلال، طبقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. |
4. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; | UN | ٤ - تكرر طلبها الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم الى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في منظمات إقليمية ودولية أخرى؛ |
1. Engage la Puissance administrante à continuer, en coopération avec le gouvernement du territoire, de promouvoir le développement économique et social du territoire afin de remédier à ses problèmes financiers; | UN | ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تقوم، بالتعاون مع حكومة اﻹقليم، بمواصلة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم من أجل التخفيف من حدة ما يعانيه من مشاكل مالية؛ |
6. Note que 13 années se sont écoulées depuis qu'une mission des Nations Unies s'est rendue dans le territoire et engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une nouvelle mission à une date aussi rapprochée que possible. | UN | ٦ - تلاحظ أن فترة ثلاثة عشر عاما قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم، وتطلب مرة أخرى إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة مماثلة في أقرب وقت ممكن. |
6. Note que 10 années se sont écoulées depuis qu'une mission des Nations Unies s'est rendue dans le territoire et engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une nouvelle mission à une date aussi rapprochée que possible. | UN | ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة مماثلة في أقرب وقت ممكن. |
3. Engage à nouveau la Puissance administrante à faciliter l'admission du territoire à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en qualité de membre associé, ainsi que sa participation aux travaux d'autres organismes régionaux et internationaux; | UN | ٣ - تكرر طلبها إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر قبول انضمام اﻹقليم إلى منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بصفته عضوا منتسبا وكذلك اشتراكه في غيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية؛ |
7. Note que 12 années se sont écoulées depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire et engage la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une nouvelle mission à une date aussi rapprochée que possible. | UN | ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم، وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن. |
6. Invite de nouveau la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire. | UN | ٦ - تطلب مرة أخرى الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم. |
L'Assemblée, par ailleurs, a engagé la Puissance administrante à répondre favorablement à la demande du Gouvernement des îles concernant l'envoi d'une mission de visite et d'observation des Nations Unies dans le territoire. | UN | وطلبت الجمعية إلى الدولة القائمة بالادارة أن ترد ايجابيا على طلب حكومة الاقليم بايفاد بعثة زائرة ومراقبة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم. |
Tel qu'il a été affirmé au niveau le plus élevé du système judiciaire du Royaume-Uni, le Royaume-Uni n'a ni le pouvoir ni les capacités d'agir en tant que Puissance administrante à Gibraltar et ne souhaite pas non plus le faire. | UN | فليس للمملكة المتحدة، كما يتضح هذا على أعلى مستويات النظام القضائي في المملكة المتحدة، الصلاحية ولا القدرة على التصرّف مثل دولة قائمة بالإدارة في جبل طارق، كما أنها لا ترغب في القيام بذلك. |